Archivo | Curiosidades de Japón RSS feed for this section

‘Tokyo Bon 2020’ y el japanglish

10 Ene

Aunque ya hace casi un mes de la publicación de esta canción (más tiempo hace que no escribo (^o^) ) no ha sido hasta hoy que he descubierto esta curiosa canción que pretende ser un himno para los próximos juegos olímpicos de Tokyo 2020.  ‘ Tokyo Bon 2020’ no solo es un curioso homenaje al llamado Japanglish sino que también es un paseo por lo iconico de Japón. Aquí os dejo el vídeo y luego paso a comentarlo.

El vídeo nos presenta a Namewee, el autor de la canción que no es japones sino de Singapur, perdido por Tokyo, y a una Meu Ninomiya (cantante japonesa) que le enseña el significado de algunas palabras del Japanglish. ¿Pero que es el Japanglish? Los que conozcáis el idioma japonés o lo hayáis estudiado, os habréis dado cuenta de que el japones es un idioma que tiene muchos prestamos léxicos o extranjerismos, que son palabras adoptadas de otros idiomas. En el caso del japonés estos extranjerismos provienen mayoritariamente del ingles, o sea que el japones ha incorporado muchas palabras del ingles, ¿pero como lo ha hecho?.

Todo lo que no proviene del japones ( sin contar onomatopeyas) se escribe con katakana, pues todos estos extranjerismos han sido traspasados al japones adaptándose a su fonética. Quizá penséis que esto ya pasa en el español, si pero no de una forma tan «radical» ya que nosotros solemos, en la mayoría de casos, adoptar la pronunciación original o una pequeña variación de esta, pero en japonés con el cambio fonético puede hacer que palabras como cerveza ‘Beer’ pase a ser ‘Biiru’ o café ‘Coffe’ pase a ser ‘Kôhi’ .

En la pizarra podéis ver las siguientes palabras : Sarada de Salad, Hanbâgâ de hamburger, Sandoittchi de sandwich, sôsêji de sausage, Kôhi de coffe, Kêki de cake, Aisukurimu de Ice-cream, Konbini de Convinience Store, Furaidopoteto de Fried potaro, Esukarêtâ de Escalator (escaleras mecanicas), Arukôru de Alcohol, Bareboru de Volleyball, Bêsuboru de Baseball (aunque Yakyû es más popular), Basukettoboru de Basektball y Gorufu de Golf.

Si habéis estado en Japón os habréis encontrado con el Japanglish, y  en muchos casos os habréis dado cuenta que usar un palabra en ingles bien pronunciada puede no ser entendida. Por ejemplo a mi me paso en una tienda pidiendo videojuegos ya que el ‘super mario’ es el ‘sûpâ mario’ o el Metal Gear es el ‘Metaru gia’.

Y a destacar de el vídeo es que si sois fanáticos de Japón os sonaran muchas palabras. También podréis ver lugares como Asakusa , la Tokyo Tower o Shibuya. A parte de kimonos, luchadores de sumo o colegialas japonesas, todo en un tono humorístico pero respetuoso con la mezcla entre lo moderno y lo tradicional que tiene Japón, y en especial Tokyo. También cabe destacar que la coreografía se basa en el Bon odori la danza tradicional de la festividad japonesa del Obon.

Tango Kado 単語カード

12 Jun

Las Tango Cado 単語カード son una especie de pequeñas libretas que suelen utilizar los japoneses para estudiar o memorizar. La traducción seria «tarjetas de vocabulario».

Tango Cado 単語カード

Suelen ser de tamaño rectangular y de pequeño tamaño ya que la idea de estas tarjetas es la de poder repasar para un examen en cualquier sitio. De hecho es bastante común ver a escolares estudiando en el transporte publico con las Tango Cado,  yo también las use para memorizar en el tren cuando estudiaba en Tokyo y Yuka las usaba en Japón y las ha seguido usando en España para repasar para sus exámenes de castellano y catalán .

Mi primera Tango Cado que use para memorizar hiragana y katakana.

Hay algunos modelos mas pros que llevan unas plantillas de colores transparentes, rojo y verde, como el  modelo de la foto de abajo que compre cuando era estudiante y del que no me di cuenta de sus características hasta que Yuka me lo explico.

Estas plantillas se usan para el siguiente truco. Por ejemplo la usamos para los kanjis, con verde escribimos el kanji y con rojo escribimos su lectura en hiragana.

No tenia rotulador verde así que solo lo hice con rojo (rosa)

Entonces cuando queramos memorizar kanjis por su significado ponemos la plantilla roja delante con lo que lo escrito en rojo no se vera, y si queremos hacerlo al revés cambiamos la plantilla a verde.

Las Tango Cado las podéis encontrar en casi cualquier papelería en Japón o en tiendas de todo a 100 yens en packs de 3. Sin duda puede ser un buen detalle para traer a alguien que este liado con los estudios.

Puzzle 4D de Tokyo

26 Nov

Una de las compras mas grandes que hice en el viaje del pasado Agosto fue un puzzle 4D de Tokyo. Los que me seguís en Twitter pudisteis ir siguiendo su evolución mientras lo hacia. Ahora pasado ya unos meses os voy a hablar de este peculiar puzzle.

Una de las cosas que siempre había querido comprar en Japón era un gran mapa de Tokyo para poder ir marcando todos los lugares en los que había estado. Pero claro cuando empiezas a ver los mapas ves que estos son muy fríos y bastante feos, por eso mismo cuando vi este puzzle en Tokyu Hands no pude resistirme a comprarlo.

La primera pregunta siempre suele ser ¿porque 4D? Esto es debido a que el puzzle también tiene en cuenta el tiempo. Y es que este puzzle viene con la idea de que aprendas la historia de Tokyo mientras lo haces.

El puzzle en si, tiene dos capas de puzzle. La primera capa del puzzle nos enseña como era Tokyo en el 1958. Esta capa me sorprendió porque descubrí que parte de lo que es ahora la zona de rascacielos de Shinjuku era una planta purificadora, o que en la zona del palacio imperial donde ahora esta el Jardín Kitanomaru antes había una academia de policía o que en Sugamo había una prisión.

Primera capa del puzzle Tokyo 1958

La primera capa hace de base al puzzle del Tokyo actual. Al montarlo podemos ver la evolución que sufre Tokyo al poder comparar las dos partes.

Segunda capa (Los dibujos blancos es donde luego irán los edificios)

Una vez terminada esta segunda parte ya podemos poner los edificios en 3D, replicas en miniatura de los edificios mas emblemáticos de la ciudad. Para ello se sigue un póster que lleva el puzzle que nos indica el año de construcción y la altura de estos edificios. Con lo que al mismo tiempo que vamos poniendo los edificios vamos viendo como nuestro particular Tokyo va creciendo del mismo modo que Tokyo fue creciendo.

Con todos los edificios

El color amarillo de los edificios indica que son antiguos, anteriores a 1990, siendo el Tokyo Dome (1988) el ultimo de los amarillos. El gris es para los edificios nuevos, desde 1990, siendo el edificio NEC (1990) el primero de los nuevos. Aun así hay una excepción, la Tokyo Tower es roja, el color que la caracteriza. Como curiosidad en la caja vienen dos versiones de la estación de Tokyo, ya que esta ha sido restaurada este año 2012 con lo que esta la amarilla y la gris.

Póster para colocar los edificios en orden de construcción.

Hay que decir que no están todos los edificios de Tokyo sino los mas altos y representativos de la ciudad, con alguna ausencia como el edificio de Asahi de Asakusa pero con adiciones nuevas como la Tokyo Skytree inaugurada este mismo año. Todos los edificios están a la misma escala que el Puzzle con lo que se pueden comparar las alturas de estos.

Puzzle de Tokyo 4D terminado

El puzzle es divertido de montar y como he dicho mas arriba esta pensado para que aprendas y la verdad es que aprendes mucho de Tokyo. Los acabados son correctos, podrían ser mucho mejores, y el principal problema que tienen este tipo de puzzles es que por características se hace difícil de colocar en algún sitio, aunque si encontráis sitio donde ponerlo queda como una maqueta y bastante molón (^_^)

El puzzle no es japonés sino de una empresa canadiense que hace puzzles de este tipo de las ciudades mas importantes del mundo. Con lo que no hace falta que vayáis a Japón a comprarlo.

¿Sabias que en Japón…? Vol 6

25 Jun

Después de un tiempo vuelve un nuevo post de ¿Sabias que en Japón…?

¿Sabias que en Japón la luz verde de los semáforos es azul?. Es de un tono azul claro y los extranjeros por inercia lo percibimos como verde, aunque si comentamos con algún japonés «Vamos a cruzar que esta verde» nos corregirá diciendo «esta azul» .

¿Verde o azul?

¿Sabias que en Japón el numero 4 es un numero de la mala suerte, del mismo modo que en muchos países es el numero 13? El numero 4 en japonés tiene dos formas de leerse, yon よん o shi し. La forma shi es la misma lectura que la que tiene el kanji de muerte 死 , de ahí su asociación a la mala suerte.

En Japón se puede ver esta superstición en algunos edificios en los cuales se evita el 4º piso, sobretodo en hospitales. A veces incluso llaman a estas plantas «F» de Four. Hay algunos casos curiosos en algunos hoteles en los que se omiten la 4 planta y la 13, esta ultima por las supersticiones de los extranjeros. También en los productos de consumo se evita poner el numero 4, y en algunos casos, como puede ocurrir con algunas sagas de vídeo juegos, el 4 pasa a ser «four». Pero también hay otros ejemplos en la vida normal, por ejemplo si haces un regalo no es bueno que este partido o tenga 4 partes.

Otros países asiáticos también tienen esta superstición con el numero 4 pero algunos de ellos incluso con combinaciones que contengan el numero 4.

¿Sabias que en Japón el año pasado se vendieron mas pañales de adulto que de bebe?. Este es un claro indicador de como de envejecida esta la población japonesa. Japón cuenta con la esperanza de vida mas alta del planeta pero también con una tasa de natalidad de las mas bajas.

Jubilado en el templo de Yasukuni (Tokyo)

¿Sabias que en Japón existe la pena de muerte? . Tristemente es cierto y para mi es una de las vergüenzas del país. Se ejecuta por ahorcamiento y los condenados a muerte sufren un gran calvario previo, ya que no se les comunica el día en el que serán ejecutados, al revés de lo que pasa en otros países en que los presos reciben una fecha para su muerte. La pena de muerte se aplica en asesinatos múltiples con agravantes y debido a los bajos indices de criminalidad del país son pocas las personas que llegan a ser condenadas a muerte. Escasas veces suele aparecer información en la prensa japonesa sobre las ejecuciones pero una amplia mayoría de la población esta a favor de que se aplique. Uno de los últimos y mas conocidos criminales que ha sido sentenciado a muerte en Japón fue el asesino que perpetuo la masacre de Akihabara en 2008.

¿Cuál es vuestra palabra japonesa favorita?

10 Sep

Esto es lo que preguntan a varias personas ,la gran mayoría no japonesas pero que estudian japonés o viven en Japón.

Algunas de ellas como «geki(«super»)», «shitsurei shimasu (por favor disculpe(voy a hacer algo molesto))», «otsukaresama (para agradecer agradecimiento por servicio o trabajo)», «Kawaii (bonito)», Urusai (cállate!) son bastante comunes y divertidas.

Si tuviera que elegir la mía seria Mendokusai (molesto de una forma muy holgazana) esto viene de Shikamaru (Naruto)aunque el dice «mendokuse», Masaka (imposible),yopparai (borracho). Aunque también me quedaría con los nombres de algunas zonas de Tokyo como «Takadanobaba» o «Ochanomizu». Y vosotros tenéis alguna palabra favorita en japonés?.

Gracias a Enekochan por ponerlo en Twitter.

inkan(印鑑) /hanko(判子)

29 Jul

Seguramente alguna vez os habréis planteado la pregunta de : ¿como firma un japonés?. Bueno puede ser que no, pero a mi si que me paso por la cabeza esta pregunta y encontré la respuesta.

Un japonés firma con sus kanjis, escribiendolos tal cual sin hacer rubricas ni esconder el nombre entre lineas como hacemos los occidentales con nuestra firma, ese seria el equivalente a las firmas occidentales, pero hay mas.Para hacer esta firma los japoneses usan unos sellos de tinta para firmar, estos se llaman inkan o hanko el cual es equivale a su firma.

Inkan oficial

Este sello en la antigüedad era como los anillos de los nobles de la edad media el cual usaban para autentificar la firma en occidente, reservado a los nobles en Japón y luego usado por los samurais,se empezó a usar por la población a finales del siglo XIX.Este tipo de sellos tienen una forma cilíndrica alargada y usa tinta roja.

Los japoneses obtienen estos sellos entre el final del instituto y antes de la universidad.Normalmente poseen dos: uno oficial que se consigue en el ayuntamiento del lugar de residencia, y que se usa para la firma de documentos oficiales ; y otro personal que se usa para todo lo que no son documentos oficiales.

Expositor en tiendas

En las tiendas de «todo a 100 yens» se pueden encontrar, eso si, solo para nombres japoneses, aunque en algunas zonas turísticas se pueden encontrar con nombres extranjeros escritos en Katakana.Este método  también es usado por otros países asiáticos como en China, Taiwan, Korea, y Vietnam entre otros.

De copiloto en Japón

8 May

Mi ultimo viaje fue el mas motorizado de ellos, tuve muchos desplazamientos en coche y en muchos de ellos acabe de copiloto.Hay varias cosas que sorprenden de los coches en Japón la mas llamativa es que allí se conduce por la izquierda como en Inglaterra y algunos otros países, esto se hace especialmente curioso al subir al asiento del acompañante en un coche ya que seria el mismo que usaría el conductor en un país como España.

A parte de las grandes avenidas en las grandes ciudades, las carreteras japonesas son bastante estrechas y sin apenas arcén lo cual por lo menos a mi me da bastante mal rollo.Mención a parte de las calles de las zonas residenciales de las pequeñas ciudades y pueblos que vi, que eran claustrofobicas para cualquier conductor.

Los japoneses conducen bastante bien, cumpliendo las normas, no abusan de la bocina y sobretodo usan los intermitentes algo casi inaudito en las carreteras españolas (^_^).No recuerdo ver ninguna rotonda que tanto se estilan ahora, pero me hubiera gustado ver como la hacen los japoneses ya que en España… bueno estoy un poco quemado con los conductores españoles.

La entrada a una autopista

Eso si lo mas sorprendente que vi fue una autopista que tomamos con mi suegra y que era bastante cara, solo tenia un carril sin poder adelantar y tenia limitación de velocidad a 70-80Km.Me pareció un atraco en toda regla. De hecho no es la única autopista que vi ya que también tomamos otra autopista con mi suegro para ir al aeropuerto y esta al menos tenia dos carriles y se podía circular a mas velocidad pero ni mucho menos se abusaba del acelerador como en las carreteras españolas.

Los conductores fueron mis suegros y Shigetoshi,mis suegros nos llevaron por los alrededores de Yachimata y también nos llevaron al aeropuerto, Shigetoshi nos llevo por Kashiwa.

¿Y esto es una farmacia?

30 Abr

Por suerte cuando vivía en Japón nunca me puse excesivamente enfermo ni tuve que comprar ninguna medicina, ya me lleve un cargamento de aspirinas y gelocatiles para la ocasión. Pero me asalto la duda, ¿como es una farmacia japonesa?.

A mi al menos me solía pasar mucho en Japón que veía tiendas y no sabia exactamente que tipo de tienda eran o lo que tipo de productos vendían. Como la de esta foto.

Pues eso es lo mas parecido a nuestras farmacias.Yo me esperaba algo mas serio como una tienda blanca con sus empleados con batas blancas, pero me encontré que en Japón hacen una mezcla entre farmacia y droguería, y me encuentro con pasillos llenos de carteles con ofertas y demás como en la foto.

Aunque esta es una forma bastante común en todas las tiendas japonesas aun me se me hace raro lo diferente que es de una farmacia española.

A destacar están las bebidas con suplementos líquidos que venden en la farmacia y que son muy populares en Japón y que me parecen una muy buena idea.

Casas japonesas en Yachimata

5 Mar

Los que seguisteis el live-blogging desde Japón que hice este verano quizá recordéis que por culpa de la gripe tuvimos que desistir de ir a la boda de mi cuñada y pasar un fin de semana en casa de mis suegros. Esos días los pase solo dando vueltas por las afueras de Yachimata donde viven mis suegros ya que Yuka se quedo en cama todo el fin de semana, y como no había ningún lugar al que ir me dedique a pasear con la bicicleta por la zona y hacer fotos. Aquí algunas fotos de casas japonesas que hice.

A mi las casas japonesas me encantan, son tan tradicionales que parece que no estés viviendo en el siglo XXI, lo curioso es cuando te fijas en alguna de estas casas y ves un aire acondicionado o alguna estructura de aluminio y te trae de vuelta al mundo moderno.

Ver casas en las grandes ciudades como Tokyo es mas difícil a menos que os adentréis en las zonas residenciales o las afueras,ya que en las grandes ciudades lo que abundan son los bloques de pisos ya que el metro cuadrado en Tokyo esta a precios prohibitivos, vamos lo mismo que pasa en España.

A parte de la tranquilidad que ofrecen las ciudades mas pequeñas, y es que durante mi estancia a penas podía oír algo mas que coches pasando por una carretera cercana y es que la zona donde viven mis suegros es tan tranquila que incluso tienen una megafonia que pone música en algunas horas mientras anuncia la hora para que la gente no se sienta olvidada, lo cual me pareció bastante curioso.

Por ese motivo pude ver muchas casas durante mi estancia en Yachimata al estar bastante a las afueras del centro de la ciudad estas abundaban de hecho solo vi casa y ningún bloque de pisos, contrario a lo que vi cuando vivía a las afueras de Tokyo en mi época de estudiante que había una mezcla de casas y pisos, pero eran zonas mas urbanas.

Los jardines al estilo japones también me gustan mucho aunque supongo que el mantenimiento de estos es costoso y requiere mucho tiempo, tampoco vi ninguno que realmente me impactara ya que el barrio era mas bien de trabajadores y no de alto standing. Aunque en Japón la gente sueña con tener una casa ya que proporciona mucho mas espacio que un piso.

Me hubiera gustado ver alguna por dentro, pero puedo imaginar que sera como la de mis suegros, aunque la suya no es de estilo japones por fuera por dentro tiene algunos elementos que ya me gustarían para mi piso.

Espero que este post le guste al lector Mexicano David, que me pidió que pusiera fotos sobre casas japonesas, aunque he tardado bastante en hacerlo.

Locura por Dragon Quest

3 Nov

En una entrada sobre «¿Sabias que en Japón..?» os contaba que los juegos de Dragon Quest solo podían ser lanzados en fin de semana ya que era tal la afición que tienen en Japón a este juego de rol que la gente faltaba al trabajo o a la escuela. Pues un nuevo capitulo sobre la afición que genera esta saga se ha escrito un nuevo capitulo.

Los juegos de Dragon Quest siempre han sido editados para la consola mayoritaria en Japón, en este caso la novena entrega de la saga ha ido a la portátil de Nintendo, la Nintendo DS. Esta nueva entrega que ya fue lanzada en la pasada Primavera en Japón, permite el juego en red y el intercambio de objetos entre usuarios.

En mi ultimo viaje cuando fui a Akihabara y pase delante del centro comercial Yodobashi Camera me encontré una zona cerrada con gente esperando.

Como en esa zona es donde se suelen poner las colas que esperan para algún gran lanzamiento pensé que seria por eso, así que me acerque para verlo un poco mejor y me encontré con un cartel de «Dragon Quest IX».

Me sorprendí ya que como ya había contado en el blog los lanzamientos de Dragon Quest tienen que ser en fin de semana.Esto fue un martes pero el domingo volví a Akihabara y la gente seguía allí.A mas en las tiendas había visto el juego a la venta desde hacia varios meses así que algo no cuadraba.

Luego me entere de la verdad y es que Yodobashi Camera ofrecia la posibilidad de descargar un objeto exclusivo y de que la gente intercambiara otros objetos en la zona de videojuegos situada en el piso 8, pero las previsiones se desbordaron y tuvieron que trasladarlo a la zona de delante de la entrada debido a la gran demanda.Otro local que ha acabado desbordado han sido los Mcdonalds ya que ofrecian tambien objetos exclusivos.