Archivo | Aprender japonés RSS feed for this section

Como escribir en japonés en el ordenador

3 Ago

Aunque ya hace tiempo que el curso de japonés empezó nunca pensé en dedicarle una entrada a como escribir en japonés desde un ordenador. Algunos me preguntasteis sobre esto y os respondí en los comentarios, pero el otro día al contestar un comentario me di cuenta que hay bastante que explicar y que debería dedicarle una entrada, así que vamos allá!

Instalar el idioma japonés en nuestro ordenador y configurarlo

Lo primero es ir a “Panel de Control” y buscar la configuración de idioma, buscar la opción “Teclados e idiomas” y hacer click para ver que idiomas tenemos instalados. Normalmente vienen ingles y español pero ahora vamos a añadir el japonés. Le dais a agregar y buscáis el japonés y le dais a la opción Japonés IME. Le dais a aplicar y ahora ya tendréis el idioma japones disponible en vuestra barra de idioma. Si os fijáis en la parte inferior derecha de vuestra pantalla veréis que tenéis un “ES” al lado izquierdo del reloj de Windows. Si le dais un click ahí os saldrán los idiomas que tenéis instalados y si lo habéis hecho correctamente ahora tendríais que tener el japonés. Si os habéis liado con este paso podéis hacerlo mediante la ayuda de Windows.

Nota: Antes de todo deberíais de tener activada la compatibilidad con idiomas asiáticos, ya que si no no veríais las grafías japonesas.

Seleccionando el idioma

Nos vamos a la barra de idioma y seleccionamos japones. Ahora veremos que hemos pasado de un “ES” a un “JP”, y que nos ha aparecido un icono que puede ser un teclado o un pincel y una letra A al lado del “JP”. El icono tendría que ser un pincel, si os sale un teclado le dais click y lo cambiáis al pincel que es “Microsoft IME”. Ahora si probáis a escribir con el teclado veréis que este escribe igual pero si intentáis escribir algún símbolo como ¿ o *   veréis que el resultado es + }. Esto es porque ahora es como si tuvierais un teclado japones y los teclados cambian la disposición de los símbolos y de según que caracteres dependiendo de el país.

Esto es lo que deberíais de ver en vuestra barra de idioma, los otros dos símbolos es para que la situéis y quizá no los tengáis.

jp

Escribir en hiragana

Para pasar a escribir en hiragana lo podemos hacer de dos formas. La primera seria haciendo click en la A que esta al lado del pincel en la barra de idioma y eligiendo la primera opción “Hiragana”. Haciendo esto la A que veíais en la barra de idioma cambiara a あ. La otra forma y la que suelen usar los japoneses es apretando “Bloq Mayúsculas” y “Shift” en el teclado. Esta ultima opción es muy útil para cambiar rápidamente entre caracteres japoneses y latinos. En el caso de los japoneses es mas útil que a nosotros, ya que cuando hacemos el cambio los signos de puntuación, las tildes… todo esta en diferente lugar con lo que es poco lioso.

Ahora ya podéis escribir en hiragana. Para hacerlo tenéis que teclear la transcripción fonética de cada hiragana y luego apretar “Enter” . Por ejemplo le dais a “a” y luego a “Enter” y tendréis あ. Cuando escribáis hiraganas de mas de dos letras veréis como estos primero aparecen con el alfabeto latino. Por ejemplo al escribir “Ka” al principio os saldrá “K” pero cuando le deis a la “a” ya os saldrá “か”. De esta forma podemos escribir casi todos los hiraganas básicos, incluso los “tenten” y “maru” , pero hay algunas cosas que no podemos:

  • Diptongos: como ya sabéis en los diptongos japoneses hay hiraganas que son mas pequeños. Para hacer los diptongos hay que escribir la combinación de estos. Lo habitual es escribir la primera letra del hiragana que va delante y el resto del segundo. Por ejemplo para escribir el diptongo にゃ escribiríamos “n” y “ya”, y el “ya” saldría en pequeño. Hay algunos diptongos que suelen tener varias formas para escribirlos como しょ que se puede escribir como syo o sho,  o ちょ que se puede escribir como cyo o cho.  También hay otra forma y esta sirve para escribir hiraganas o katakanas en pequeño, escribiendo “x” delante del hiragana o katakana que queramos que sea pequeño, por ejemplo si escribimos “xa” nos saldrá ” ぁ”.
  • Doble consonante: como ya sabéis la doble consonante usa el hiragana “tsu” en pequeño. En este caso para escribirlo es muy fácil ya que solo debemos doblar la consonante al escribirla, tal como lo haríamos al transcribirla. Por ejemplo si escribimos “nippon” esta ya saldrá como tal, con la “tsu” pequeña delante del hiragana “po”.

Escribir en katakana

Para escribir en katakana hay dos formas. Como ya sabéis el katakana se usa para palabras extranjeras, y estas suelen ir en frases acompañadas por hiraganas y/o kanjis. Cuando escribáis una palabra y queréis que este en katakana primero la escribís en hiragana y luego le dais a la tecla “F7” y esta pasara automáticamente a katakana. La otra forma es poner full-width katakana en vez de Hiragana en la barra de idioma, pero no os recomiendo esta opción si vais a escribir frases.

Escribir en Katakana es prácticamente igual que hacerlo en hiragan. Como el katakana tiene más diptongos y sonidos que el hiragana seguramente usareis mas los katakanas pequeños que ya hemos visto en hiragana. La única diferencia que encontramos para escribir en hiragana es el alargamiento vocal.

  • Alargamiento vocal: como ya sabéis en katakana para el alargamiento vocal usamos un guion. Cuando escribáis en katakana el guion para el alargamiento vocal lo encontrareis en la tecla de apostrofe y símbolo de interrogación situada después del 0.

Escribir kanjis

Y llegamos a la ultima parte, los temidos kanjis. Escribir kanjis con un teclado es muy fácil, por eso os recomiendo que no los uséis si no los conocéis ya que podéis equivocaros a parte de engañaros a vosotros mismos. Cuando escribimos una palabra en hiragana podréis ver que esta sale resaltada con unos guiones por debajo, si apretamos “Enter” la palabra queda escrita pero si le damos a la barra de espacio esta pasa a ser un kanji. No hace falta que solo sea una palabra, si escribís una frase entera y luego le dais a la barra de espacio automáticamente aparecerán los kanjis en la frase.

Cuando le dais a la barra de espacio normalmente se elige el kanji mas común, pero algunas veces puede ser que no sea el que queremos. Y es que uno de los problemas que puede surgir es cuando dos kanjis comparten la misma lectura, por ejemplo si escribimos きょう y le damos a la barra de espacio nos saldrá 今日 que seria la lectura mas común. Pero si quisiéramos escribir uno de los kanjis de Tokyo 京 ,el cual en una de sus lecturas es la misma, deberíamos de volver a darle a la barra de espacio y se desplegaría una ventana con kanjis que tienen la misma lectura y ahí podríamos elegir. En la siguiente foto lo podéis ver.

kanjis

Bueno pues con esto ya podéis escribir en japonés en vuestros ordenadores. Diría que para Mac funciona de la misma forma, al menos lo que es la introducción de texto. Para configurar el idioma supongo que quizá sea algo diferente.

Curso de japonés Vol 80

27 Jul

Vuelve el curso de japonés!! Hacia tiempo que me lo pedíais y lo he intentado retomar, aunque ha costado bastante. En esta lección veremos la modificación del sustantivo, en una lección que he preferido centrar en la explicación (espero que sea lo suficientemente clara), y dejando el vocabulario para las siguientes lecciones.

Modificación del sustantivo

Durante el curso hemos visto que en japonés la parte que modifica a un sustantivo siempre va delante, siendo lo que lo modifica una palabra, adjetivo o frase.  Unos ejemplos de lo que hemos visto durante el curso serian estos:

さとしさんのうち  La casa de Satoshi.

新しいうち (あたらしいうち)  Una casa nueva.

きれいなうち Una casa bonita.

En esta lección veremos la modificación del sustantivo lo cual es una forma diferente a lo que hemos visto en el curso. La principal función de esta forma es informar sobre un sustantivo. Por ejemplo en castellano podríamos decir la frase “Satoshi hizo un pastel” en esta frase queda claro que “Satoshi” hizo un pastel, esta frase seria del tipo de lo que hemos visto en el blog.

さとしさんはケーキを作りました。 Satoshi hizo un pastel.

(さとしさんはケーキをつくりました)

Ahora nos encontramos con el “pastel” y como tal lo calificamos como tal.

これはケーキです。 Esto es un pastel.

Pero nosotros queremos juntar las dos frase para indicar las propiedades del sustantivo que son: que es un pastel y que Satoshi lo hizo .Con la modificación del sustantivo podemos hacer esta frase:

これはさとしさんが作ったケーキです。 Este es el pastel que Satoshi hizo.

(これはさとしさんがつくったケーキです)

Como hacer una frase que modifica al sustantivo

Para hacer una frase de este tipo vamos a tomar el anterior ejemplo. Tenemos las frases  これはケーキです。 Esto es un pastel y さとしさんはケーキを作りました。 (さとしさんはケーキをつくりました) Satoshi hizo un pastel . Tenemos que unir ambas frases pero el principal problema es que tenemos dos sujetos “さとし” y ” これ”, con lo que tenemos que decidir cual es el principal. En este caso estamos no vamos a hablar de “Satoshi” si no de “esto” con lo que “これ” ira acompañado de は y “Satoshi” de が. El verbo que le sigue ira en forma informal y de esta forma ya podemos poner en una sola frase “Que este es un pastel de Satoshi” y “Satoshi hizo un pastel”.

これはさとしさんが作ったケーキです。 Este es el pastel que Satoshi hizo.

(これはさとしさんがつくったケーキです)

Así que básicamente para hacer una frase que modifica al sustantivo hay que usar が para el sujeto secundario y el verbo debe de ir en la forma informal.

Si bien puede parecer que lo que estamos haciendo es juntar dos frases esto no es del todo cierto, estamos modificando un sustantivo y esta forma se puede usar para mas formas que para el ejemplo que hemos visto, veamos otro ejemplo:

なおさんは病院で働いています。 Nao trabaja en un hospital.

(なおさんはびょういんではたらいています)

Esta frase seria una frase normal de las que hemos visto hasta ahora, calificando a Nao como trabajadora de un hospital. Ahora vamos a modificar el sustantivo.

なおさんが働いている病院 El hospital donde trabaja Nao.

(なおさんがはたらいているびょういん)

Este ejemplo quizá os sea mas difícil de entender pero pensad que esta misma frase la podríamos poner así:

ここはなおさんが働いている病院です。 Aquí es el hospital donde trabaja Nao.

(ここはなおさんがはたらいているびょういんです)

Ejercicio

Os pondré unas frases para que las cambiéis en esta nueva forma que hemos visto

1-私は先週映画を見ました。 わたしはせんしゅうえいがをみました

私はあした友達に会います。 わたしはともだちにあいます

Intenta “unir” las siguientes frases para indicar “que os gusta la casa donde vive satoshi” (Tened en cuenta que estas frases son una pista para lograrlo)

私はうちが好きです。 (わたしはうちがすきです) / さとしさんは住んでいます。 さとしさんはすんでいます

Hasta aquí la lección de hoy.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.

Soluciones ejercicios del curso de japonés 19º bloque

27 Nov

Aquí tenéis las soluciones a los ejercicios de los volúmenes 74 y 75 (las lecciones 73 y 76 no tenían ejercicios) del curso de japonés para que los podáis corregir.

Vol 74

Traduce estas frases al japones al estilo cortes y al informal

1- ¿Cuando es el cumpleaños de Sato?

サトさんの誕生日はいつですか。 (サトさんのたんじょうびはいつですか。)
サトさんの誕生日はいつ?   (サトさんのたんじょうびはいつ?)

2- ¿Mañana que día sera?

明日は何曜日ですか。 (あしたはなんようびですか。)
明日は何曜日? (あしたはなんようび?)

3-Cuando volverás a casa?

あなたはいつ家に帰りますか。( あなたはいついえにかえりますか。)
あなたはいつ家にかえる? (あなたはいついえにかえる?)                   

En ambas se puede omitir el あなたは

4-¿Como “esta” la comida japonesa?

日本料理はどうですか。( にほんりょうりはどうですか。)
日本料理はどう?  (にほんりょうりはどう?)

5-¿Has comido en este restaurante?

このレストランで食べたことがありますか。 (このレストランでたべたことがありますか。)
このレストランで食べたことがある? (このレストランでたべたことがある?)

Vol 75

Traducid las siguientes frases al japonés cortes y pasadlas a la forma informal.

1-El año pasado no fue frio.

去年は寒くなかったです。 (きょねんはさむくなかったです)
去年はさむくなかった。 (きょねんはさむくなかった)

2-Maria era una persona famosa.

マリアさんは有名な人でした。 (マリアさんはゆうめいなひとでした)
マリアさんは有名な人だった。 (マリアさんはゆうめいなひとだった)

3-Este café no es bueno.

このコーヒーはよくないです。 (このコーヒーはよくないです)
このコーヒーはよくない。  (このコーヒーはよくない)

4-El alcohol es muy caro.

お酒は高いです。 (お さけはたかいです)
お酒は高い。(お さけはたかい)

Si tenéis cualquier duda la podéis dejar en los comentarios de este post o en el de la lección correspondiente.

Examen curso de japonés Vol 77-79 (corregido)

22 Mar

Aquí tenéis la corrección del Examen de las lecciones 77 hasta la 79 .

1 Responde las siguientes preguntas con el verbo adecuado en la forma correcta.

1-日本のどこへ行きたいですか。 北海道 へ行きたい と思います。

1-にほんのどこへいきたいですか。 ほっかいどう へいきたい とおもいます。

2-マリアさんはたばこを吸いますか。 いいえ、吸わない と思います。

2-マリアさんはたばこをすいますか。 いいえ、すわない とおもいます。

3-あきらさんは車の運転ができますか。 ええ、 できる と思います。

3-あきらさんはくるまのうんてんができますか。 ええ、 できる とおもいます。

4-まつもとさんは何時ごろ来ますか。 10時ごろ 来る と思います。

4-まつもとさんはなんじごろきますか。 10じごろ くる とおもいます。

5-図書館は今日休みですか。 いいえ、 休みじゃない と思います。

5-としょかんはきょうやすみですか。 いいえ、 やすみじゃない とおもいます。

2- Convierte las siguientes formas a una frase con と言います (といいます)

1-日本に旅行したいです。 X さんは 日本に旅行したい と言いました。

1- にほんにりょこうしたいです。X さんは にほんにりょこうしたい と言いました。

2-銀行へ行かなければなりません。 X さんは 銀行へ行かなければならない と言いました。

2-ぎんこうへいかなければなりません。 X さんは ぎんこうへいかなければならない といいました。

3-日本語しけんの勉強をします。 X さんは 日本語しけんの勉強をする と言いました。

3-にほんごしけんのべんきょうをします。 X さんは にほんごしけんのべんきょうをする といいました。

3- Completa las siguientes frases con las palabras de la lista en su forma correcta. 

暑い (あつい) - 疲れました (つかれました) - 地図 (ちず) – あります -  すきました

1-(疲れた) でしょう? 少し休みましょう。

1-(つかれた) でしょう? すこしやすみましょう。

2-それは日本の (地図) でしょう? 広島はどこですか。

2-それはにほんの (ちず) でしょう? ひろしまはどこですか。

3-おなかが (すいた) でしょう? 何か食べませんか。

3-おなかが (すいた) でしょう? なにかたべませんか。

4-来月京都で有名なお祭りが (ある) でしょう?

4-らいげつきょうとでゆうめいなおまつりが (ある) でしょう?

5-(暑い) でしょう? エアコンをつけましょうか。

5-(あつい) でしょう? エアコンをつけましょうか。

Espero que os fuera bien a todos,si os ha sido difícil repasad las lecciones. Cualquier duda que tengáis sobre el examen la podéis escribir en los comentarios.

Examen curso de japonés Vol 77-79

8 Mar

Aquí tenéis un nuevo examen de las lecciones 77 hasta la 79.

1 Responde las siguientes preguntas con el verbo adecuado en la forma correcta.

1-日本のどこへ行きたいですか。 北海道 ___________ と思います。

1-にほんのどこへいきたいですか。 ほっかいどう ___________ とおもいます。

2-マリアさんはたばこを吸いますか。 いいえ、___________ と思います。

2-マリアさんはたばこをすいますか。 いいえ、___________ とおもいます。

3-あきらさんは車の運転ができますか。 ええ、 ___________ と思います。

3-あきらさんはくるまのうんてんができますか。 ええ、 ___________ とおもいます。

4-まつもとさんは何時ごろ来ますか。 10時ごろ ___________ と思います。

4-まつもとさんはなんじごろきますか。 10じごろ ___________ とおもいます。

5-図書館は今日休みですか。 いいえ、 ___________ と思います。

5-としょかんはきょうやすみですか。 いいえ、 ___________ とおもいます。

2- Convierte las siguientes formas a una frase con と言います (といいます)

1-日本に旅行したいです。 X さんは _______________ と言いました。

1- にほんにりょこうしたいです。X さんは _______________ と言いました。

2-銀行へ行かなければなりません。 X さんは _______________ と言いました。

2-ぎんこうへいかなければなりません。 X さんは _______________ といいました。

3-日本語しけんの勉強をします。 X さんは _______________ と言いました。

3-にほんごしけんのべんきょうをします。 X さんは _______________ といいました。

3- Completa las siguientes frases con las palabras de la lista en su forma correcta. 

暑い (あつい) - 疲れました (つかれました) - 地図 (ちず) – あります -  すきました

1-(_____) でしょう? 少し休みましょう。

1-(_____) でしょう? すこしやすみましょう。

2-それは日本の (_____) でしょう? 広島はどこですか。

2-それはにほんの (_____) でしょう? ひろしまはどこですか。

3-おなかが (_____) でしょう? 何か食べませんか。

3-おなかが (_____) でしょう? なにかたべませんか。

4-来月京都で有名なお祭りが (_____) でしょう?

4-らいげつきょうとでゆうめいなおまつりが (_____) でしょう?

5-(_____) でしょう? エアコンをつけましょうか。

5-(_____) でしょう? エアコンをつけましょうか。

Si tenéis cualquier duda sobre el examen la podéis escribir en los comentarios, como siempre la solución sera publicada en el blog en unos días.

Curso de japonés Vol 79

9 Ene

En esta lección veremos la forma でしょう una nueva forma de usar el verbo あります y un nuevo uso para でも , así como un poco de vocabulario.

Vocabulario

かちます I ( 勝ちます )  ganar

まけます II ( 負けます )  perder, ser derrotado

あります I    celebrarse, tener lugar , suceder

やくに たちます I ( 役に 立ちます )   ser útil

しゅしょう  (首相)  Primer  Ministro

だいとうりょう ( 大統領 )  Presidente (de un país)

せいじ ( 政治 )  política

しあい ( 試合)  partido (referido a deportes)

スピーチ  discurso (del ingles speech)

しかた が ありません  No hay solución, no hay remedio

しばらくですね。  ¡Hace tanto tiempo que no nos veíamos! (Expresión)

でも のみませんか。 (でも 飲みませんか) ¿Vamos a tomar algo o…? ( でも indica que haya alguna otra posibilidad)

Forma でしょう

La forma でしょう es un forma mas informal que la forma ですね que ya vimos en anteriores lecciones. Su uso es parecido, sirve para buscar el apoyo del oyente a una acción o tema del que ya sabemos su opinión. La forma でしょう puede variar según la  entonación, si esta es ascendiente sera parecida a ですねy si es descendiente se estará expresando una suposición. Para usar la forma でしょう usaremos la forma informal. Veamos un ejemplo

あしたパーティーに行くでしょう?  Mañana vas a la fiesta ¿verdad?

(あしたパーティーにいくでしょう?)

ええ、行きます。  Si, voy.

(ええ、いきます)

Nota: Con esta forma hay una excepción para los sustantivos y los adjetivos Na-keiyôshi ya que estos según la norma tendrían que usa la partícula だ , pero con la forma でしょう no se usa.

あります celebrarse, tener lugar, suceder

あります puede tener el significado de: celebrarse, tener lugar, suceder… En este caso la estructura de la frase es : S1 (lugar)+ で+ S2  が あります . En este caso el sujeto 2 (S2) sera el acontecimiento que sucede el cual あります determina. Veamos un ejemplo:

東京でSMAPのコンサートがあります。 Hay un concierto de SMAP en Tokyo

(とうきょうでSMAPのコンサートがあります)

S+でも+V

Si juntamos un sustantivo でも y un verbo obtenemos una forma para recomendar o sugerir algo, en este caso seria el sustantivo que precede a でも. En todo caso la sugerencia no indica que finalmente sea esa la opción. Veamos un ejemplo:

ビールでも飲みませんか。 ¿Bebemos una cerveza o algo?

(ビールでものみませんか)

Hasta aquí la lección de hoy. En esta lección no habrá ejercicios y la próxima sera un examen de las lecciones 77-79 .Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.

Curso de japonés Vol 78

30 Dic

En esta lección veremos la forma  と 言います (と  いいます) un poco de vocabulario y un ejercicio.

Vocabulario

いいます I ( 言います )   decir

たります II ( 足ります)  ser suficiente

アルバイト   empleo temporal o a tiempo parcial. Común entre estudiantes

いけん ( 意見 )   opinión

[お] はなし ( [お]  話 )  discurso, lo que uno dice

ユーモア    humor, sentido del humor (del inglés humor)

デザイン   diseño ( del inglés design)

こうつう ( 交通 )  transporte, tráfico

ラッシュ  hora punta  (del inglés Rush Hour)

Forma と 言います (と  いいます)

言います ( いいます) es el verbo decir, y si le añadimos la partícula と obtenemos una forma para indicar algo que se ha dicho. Para esta forma se vuelve a usar la forma informal como ya vimos como 思います ( おもいます) en la anterior lección aunque esta tiene sus excepciones que veremos en los ejemplos.

Esta forma puede expresar de forma directa, indicando de forma literal lo que una persona ha dicho. En este caso lo indicaremos en la frase con 「」. Veamos un ejemplo de forma directa primero con la frase tal y como la dice el interlocutor, en este caso el sensei y luego como la reproduce otra persona con と 言います (と  いいます) :

今日から21かを勉強します。 A partir de hoy estudiaremos la lección 21.

(きょうから21かをべんきょうします)

先生は「今日から21かを勉強します」と言いました。 El profesor dijo “A partir de hoy estudiaremos la lección 21”.

(せんせいは「きょうから21かをべんきょうします」といいました)

Hay que tener en cuenta de que si nos referimos a algo que se ha dicho tendremos que usar el pasado con 言います ( いいます) y si es una forma directa no variaremos lo que se dijo ya que lo reproducimos tal y como se dijo. Tampoco usaremos la forma informal. De todas formas podemos encontrar formas directas que no sean en pasado. Ejemplo:

食べる前に、「いただきます」と言います。 Antes de comer se dice “Itadakimasu”.

(たべるまえに「いただきます」といいます)

En el caso de expresar lo que se ha dicho de manera indirecta cambiaremos la frase que se dijo a forma informal y と 言いました (と  いいました) ya que estamos citando una frase del pasado. De igual forma la frase original que citemos no cambiara de tiempo. Veamos un ejemplo con la misma frase que vimos en la forma directa:

先生は今日から21かを勉強すると言いました。 El profesor dijo que a partir de hoy estudiaremos la lección 21.

(せんせいはきょうから21かをべんきょうするといいました)

Ejercicio

Traduce las siguientes frases al japones usando la forma directa o indirecta dependiendo de la frase.

1- Antes de ir a dormir se dice “Buenas noches”.

2- Cristina dijo que el año que viene iría a Japón.

3- Maiko dijo “Voy a volver a mi país en Navidad”

4- Takahashi dijo que ayer llovió.

Hasta aquí la lección de hoy.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.

Curso de japonés Vol 77

30 Nov

Vuelve el curso de japonés. Debido a que ando liado con mis estudios me ha sido imposible dedicarme a preparar una nueva lección del curso, que como podéis imaginar conllevan mucho mas trabajo que un post normal.

En esta lección veremos la forma  と 思います (と おもいます) ,un poco de vocabulario y un ejercicio.

Vocabulario

おもいます I ( 思います)   pensar, creer

むだ [な]   desperdiciar, malgastar

ふべん [な] ( 不便 )  inconveniente

おなじ  ( 同じ )   igual, mismo

すごい    Increíble, fantástico (expresión de asombro o admiración)

ニュース    noticias (del ingles news)

さいきん ( 最近 )   últimamente

たぶん  seguramente, probablemente

きっと   sin falta

ほんとうに   realmente

そんなに   no tanto (uso con forma negativa)

に ついて   sobre- (tema de conversación)

もちろん  por supuesto

Forma と 思います (と おもいます)

El verbo 思います (おもいます) significa “pensar o creer”. Este verbo junto con la partícula と se puede usar para indicar lo que pensamos o creemos. En una frase la forma と 思います (と おもいます) ira al final de la frase y el verbo de delante ira en forma diccionario o forma informal. Esto no significa que este tipo de frase sea informal ya que la forma informal es un recurso mas en la lengua japonesa. La forma informal de 思います ( おもいます) seria 思う ( おもう)

Con esta forma podemos expresar algo que creemos o bien nuestra opinión. Veamos un ejemplo de cada uno:
あした雨が降ると思います。  Creo que mañana lloverá.

(あしたあめがふるとおもいます)

日本は物価が高いと思います。 Pienso que los precios en Japón son caros.

(にほんはぶっかがたかいとおもいます)

Cuando pensamos en algo negativo, la negación vendrá dada por el verbo no por la forma と 思います (と おもいます) . Veamos un ejemplo de este tipo:

P: マリアさんはこのニュースを知っていますか。 ¿Maria sabe de esta noticia?

(マリアさんはこのニュースをしっていますか)

R: いいえ、たぶん知らないと思います。 No, creo que probablemente no lo sepa.

(いいえ、たぶんしらないとおもいます)

También podemos usar la forma negativa con 思います ( おもいます)  para dar énfasis a que no creemos o pensamos en algo. Esta forma es poco usada y es preferible negar de la forma anterior .De todos modos aquí tenéis un ejemplo:

あした雨が降ると思いません。  No creo que mañana llueva.

(あしたあめがふるとおもいません)

La pregunta se realiza con か al final pero para preguntar una opinión con  思います( おもいます) hay que usar la forma に ついて y cambiar el と por どう :

東京についてどう思いますか。 ¿Que opinas de Tokyo?

(とうきょうについてどうおもいますか)

きれいだと思います。  Pienso que es precioso.

(きれいだとおもいます)

Con 思います( おもいます) podemos mostrarnos de acuerdo o en desacuerdo con una pregunta que no sea necesariamente hecha con esta forma. En este caso usaremos そう delante de 思います( おもいます), y si estamos en desacuerdo 思います( おもいます) estará en forma negativa. Veamos un ejemplo:

A:地下鉄は便利ですね。 El metro es útil ¿no?

(ちかてつはべんりですね)

B1: 私もそう思います。 Estoy de acuerdo./ Yo también lo creo/pienso.

(わたしもそうおもいます)

B2: 私はそう思いません。 No estoy de acuerdo./ Estoy en desacuerdo./No lo creo.

(わたしはそうおもいません)

Ejercicio

Traduce las siguientes frases.

1- ¿Donde esta Satoshi?  / Creo que esta en su habitación.

2- ¿Nao (niña pequeña) también esta durmiendo? Si, pienso que también duerme.

3- Creo que el agua de Osaka  (Oosaka) es buena.

4-Creo que Maria ya ha vuelto.

Hasta aquí la lección de hoy.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.

Examen curso de japonés Vol 73-76 (corregido)

4 Oct

Aquí tenéis la corrección del Examen de las lecciones 73 hasta la 76 .

1- Convierte a estilo cortes (derecha) o a estilo informal (derecha)

1- 眠いです [ねむいです] /  眠い [ねむい]

2- 飲みました [のみました] / 飲んだ [のんだ]

3- 待ちませんでした [まちませんでした] / 待たなかった [またなかった]

4- 持っています [もっています] / 持っている [もっている]

5- ありません / ない

6- 来ませんでした [きませんでした]  / 来なかった [こなかった]

7- よくないです / よくない

8- 帰らなければなりません [かえらなかければなりません] / 帰らなければならない [かえらなかければならない]

9- 始めました [はじめました] / 始めた [はじめた]

10- 寒くなかったです [さむくなったです] / 寒くなかった [さむくなかった]

2- Completa las siguientes preguntas con el estilo informal.

1-マリアさんに会った? ううん、会わなかった

1-マリアさんにあった? ううん、あわなかった

2-きのうは働いた? ううん、働かなかった

2-きのうははたらいた? ううん、はたらかなかった

3-天気はよかった?  ううん、よくなかった

3-てんきはよかった?  ううん、よくなかった

4-今何が欲しい?  何も欲しくない

4-いまなにがほしい?  なにもほしくない

5-フランス語がわかる?  ううん、わからない

5-フランスごがわかる?  ううん、わからない

Espero que os fuera bien a todos,si os ha sido difícil repasad las lecciones. Cualquier duda que tengáis sobre el examen la podéis escribir en los comentarios.

Examen curso de japonés Vol 73-76

28 Sep

Aquí tenéis un nuevo examen de las lecciones 73 hasta la 76.

1- Convierte a estilo cortes (derecha) o a estilo informal (derecha)

1- 眠いです [ねむいです] / _____________

2- _____________ / 飲んだ [のんだ]

3- 待ちませんでした [まちませんでした] /_____________

4- 持っています [もっています] / _____________

5- _____________ / ない

6- 来ませんでした [きませんでした]  / _____________

7- _____________ / よくない

8- 帰らなければなりません [かえらなかければなりません] /_________________

9- 始めました [はじめました] /_____________

10- ________________ / 寒くなかった [さむくなかった]

2- Completa las siguientes preguntas con el estilo informal.

1-マリアさんに会った? ううん、_____________。

1-マリアさんにあった? ううん、_____________。

2-きのうは働いた? ううん、_____________。

2-きのうははたらいた? ううん、_____________。

3-天気はよかった?  ううん、_____________。

3-てんきはよかった?  ううん、_____________。

4-今何が欲しい?  何も_____________。

4-いまなにがほしい?  なにも_____________。

5-フランス語がわかる?  ううん、_____________。

5-フランスごがわかる?  ううん、_____________。

Si tenéis cualquier duda sobre el examen la podéis escribir en los comentarios, como siempre la solución sera publicada en el blog en unos días.