Nuestro choque cultural

14 Mar

Hace ya unos meses en el grupo de Facebook del blog me pidieron que escribiera sobre el choque cultural que supone estar casado con una persona de otra cultura. Es un tema difícil pero intentare resaltar los aspectos que mas me sorprendieron o con los que mas chocábamos.

Mi forma de hablar

Los que conocéis un poco el idioma japones sabréis que los japoneses no suelen usar formas muy negativas sino formas positivas negadas. Quizá no me explico muy bien pero un ejemplo seria cuando una persona es maleducada nosotros diríamos “es un maleducado” en cambio un japones diría “no es una persona amable” . Aunque nos parezca lo mismo para un japones nuestra forma es mucho mas fuerte. Esto nos trajo algún malentendido cuando Yuka empezaba a estudiar español ya que identificaba mi forma de hablar como “fuerte” cuando hablaba de una forma normal.

La familia

Si algo caracteriza a los españoles es el apego a la familia, el no querer irnos a vivir lejos por nuestra familia o estar en contacto a menudo con ellos. Los japoneses son bastante diferentes en este aspecto, algunas personas podrían pensar que son fríos pero el amor se puede demostrar de muchas formas. Cuando Yuka vino a vivir a España busqué la mejor opción para que ella pudiera hablar a menudo con su familia y que no se sintiera sola, pero me sorprendió lo poco que contactaba con ellos lo cual era totalmente opuesto a lo que hacia yo cuando vivía en Japón que llamaba dos veces por semana a España.

Los horarios de las comidas

En España tenemos unos horarios muy raros para comer. Yuka estaba sorprendida por estos horarios, sobre todo el de la comida al mediodía el cual en España suele ser sobre las 2 o las 3. Al principio Yuka se intento adaptar pero mas tarde  fui yo quien acabé cediendo en este aspecto hasta acabar convencido de que en España se deberían cambiar los horarios de las comidas y los horarios comerciales atrasandolos ambos.

El Honne y el Tatemae

Los japoneses rehúsan los conflictos con lo que se suelen desdoblar en el Honne, lo que piensan pero no dicen, y el Tatemae lo que le gusta a la otra persona. Esto unido con las dificultades que tienen para decir “no” forman una arma capaz de crear mas de un lio, y para nosotros fue un pequeño problema. Al principio Yuka usaba esta forma con lo que a veces acababa haciendo cosas que realmente no le apetecían, como ir a un concierto o comer algo que no le gustaba.Poco a poco vio que lo mejor era decir lo que pensaba y acabo superando esta fase pero empezando otra con la que todavía tenemos algún pequeño problema, y es que los japoneses usan esta forma a veces a su favor. A veces te dan la razón con la opción que tu quieres pero intentan encarar la situación a lo que ellos quieren, con lo que te intentan convencer para que acabes haciendo lo que ellos quieren de una forma muy sutil incluso dando como mejor opción tu elección pero eligiendo la suya.

Pues esos son mayoritariamente los principales “problemas” que tuvimos en nuestro choque cultural. Cabe decir que Yuka había vivido en el extranjero y yo tenia algunos amigos en Japón y conocía un poco de algunas diferencias, a parte de que como novios estuvimos mayoritariamente en Japón. Con esto quiero decir que más o menos estábamos preparados para lo que nos venia (^_^) .

Para finalizar me gustaría aclarar una cosa que me disgusta un poco y es que algunas personas han alabado que este casado con una japonesa. El hecho de que yo acabara con Yuka fue una casualidad, me casé con una persona no con una japonesa y podía haber sido japonesa, española o americana.

28 comentarios to “Nuestro choque cultural”

  1. ハビ marzo 14, 2013 a 10:52 #

    Por fin alguien dice lo que dices tú en el último párafo!!
    Últimamente detecto una especie de fanatismo por ese tema, que me parece bastante pernicioso.
    No obstante, algunas de las japonesas que conozco, tampoco “le hacen ascos” a ese fanatismo.
    El signo de los tiempos…

    • Mariana Cardoso mayo 26, 2013 a 19:49 #

      I agree! Me gusta esa manera de pensar, pensar en personas y no en nacionalidades😀

  2. berto19891989 marzo 14, 2013 a 10:55 #

    Me encanto la foto😀, y que horarios tienen los japoneses para las comidas?

  3. Marc marzo 14, 2013 a 12:28 #

    Hola

    ハビ: Hacia tiempo que lo quería decir pero no encontraba el momento ni el post adecuado. Entiendo que algunas personas les guste mas la belleza asiática por los motivos que sean pero al fin y al cabo son mujeres y personas, y las hay de todo tipo sean del país del que sean.
    También es verdad que en Japón también pasa a la inversa con los occidentales.

    Berto: La foto es de una sesión que nos hicimos en el 2008.
    Los horarios son mas parecidos a los que se hacen en Estados Unidos o en la mayoría de países europeos. Mas o menos es tirar dos horas hacia atrás el horario Español. Levantarse temprano, sobre las 6 y desayunar sobre las 7. Comida entre las 12-1, y cena cuando anochece entre 7-9.
    En España vamos desfasados con respecto a Europa y el mundo. Deberíamos levantarnos mas temprano, comer antes y irnos a dormir mas temprano.

    Saludos y gracias por vuestros comentarios!

    • berto1989 marzo 14, 2013 a 13:13 #

      pos entonces yo no voy tanto desayuno a las 7, como a las 2 y ceno a las 8 xD

  4. JUANKY marzo 14, 2013 a 13:28 #

    VEO K CEDISTES BASTANTE POR AMOR ….BUENO ….Y ELLOS CUANDO ESTAN AQUI EN ESPAÑA…LES GUSTA ME DA LA IMPRESION….
    NO ME GUSTA SU SUTILEZA DE GUARDARTE LAS COSAS Y NO PODER DECIR …NO BUENO ….

  5. Daniel marzo 14, 2013 a 14:21 #

    El tema de los horarios tiene una explicación simple. En la Península Ibérica, el mediodía solar es a la 2 de la tarde. Por tanto, comiendo a las 2, estamos comiendo al mediodía. En gran parte de Japón, el mediodía solar es a las 11:30. Por eso comen mucho antes que nosotros.

    http://goo.gl/cw5zQ

    Otro tema que choca entre nuestra cultura, digamos mediterránea, y la cultura japonesa, es en el tema de llevar la iniciativa en las conversaciones. A nosotros nos cuesta poco sacar temas de conversación y, a parte, cuando hay bastante gente reunida, es fácil que haya varias personas hablando al mismo tiempo. Los japoneses hablan de uno en uno y casi siempre que hablan es porqué alguien les ha preguntado algo. Por eso, cuando hay algún japonés en un grupo de no japoneses, tiene problemas para meterse en la conversación.

  6. magaly marzo 14, 2013 a 14:45 #

    que pena que terminaron yo estoy desde el ano 1972 hasta la fecha, no me ha sido facil tampoco, es verdad hay muchisimas diferencias de culturas y tu solo mencionastes algunas son bastantes en realidad, a mi me chocan muchas cosas pero bueno, hay que soportar, mi esposo tambien soporta las mias y asi compartiendo hemosdurado casi una vida.

  7. Marc marzo 14, 2013 a 16:48 #

    Hola

    Berto: Los horarios muchas veces vienen marcados por los horarios laborales. Bueno veo que cenas bastante temprano comparado con algunos españoles.

    Juanky: Las relaciones se basan en ceder y ser tolerantes en ambas partes. Los dos hemos sido tolerantes con nuestras costumbres y también con nuestras manías.

    Daniel: Si toda la razón, pero también habría que destacar que en España tendríamos que estar en la misma franja horaria que Portugal y Reino Unido, pero Franco quiso que estuviéramos en la misma que Alemania y nunca mas se cambio. De hecho hace poco estaba bastante a debate este tema. De todos modos Portugal creo que tiene unos horarios mas europeos que españoles.
    Si el carácter Mediterráneo o latino es bastante chocante con el carácter japones que es mas parecido al de la Europa del Norte en algunos aspectos. Pero también hay variaciones al igual que las hay en España, ya que no es lo mismo un japones de Tokyo que un japones de Osaka, siendo estos últimos mas abiertos y de la broma, del mismo modo que no es lo mismo un vasco que un andaluz.

    Magaly: Yuka y yo seguimos juntos y en dos meses haremos 5 años de casados. Si hay muchas diferencias pero por nuestro carácter no chocamos mucho de hecho me costo mucho escribir este post cuando me lo pidieron ya que quizá no tuvimos mucho choque cultural comparado con otras parejas de diferente nacionalidad. Pero bueno cada persona es un mundo.

    Saludos y gracias por vuestros comentarios!

  8. limakiro marzo 14, 2013 a 16:51 #

    Hacía tiempos no comentaba pero siempre leo y este post es sencillamente sensacional. Vamos que todos los países son distintos pero hay algunas personas que encajan a los japoneses o asiáticos de “x” o “y” manera. Pero para opiniones los colores, muy buena tu apreciación desde el punto de vista de esposo de una japonesa. me gustó mucho este post! Saludos Marc San!

  9. Coca marzo 14, 2013 a 20:11 #

    Mi pareja es japonés y si tuvimos alguno que otro “choque” uno fue porque a mi no me gusta mucho la comida del mar y el quería que probara, la comida si fue un problema, ja.

    Como latina, estoy acostumbrada a decir las cosas por su nombre y a demostrar mis sentimientos (cosas muy diferente en Japón), eso nos causó alguna discusión pero hemos salido adelante.

    Has mas cosas pero creo esas son als mas sobresalientes.

    Coincido contigo, yo me enamoré de una persona, no de una nacionalidad, lo amaría igual aunque no fuera japonés.

    Saludos.

  10. Javier Garcia marzo 14, 2013 a 21:52 #

    Bien Marc,
    Lo has clavado. Es exactamente como lo cuentas. Y eso que yo no estaba preparado para lo que se me venia encima.
    Pero aqui estamos, y bien de momento.

  11. akihabaraprincess marzo 14, 2013 a 23:11 #

    Me ha encantado el post! Muy curioso xD
    Yo estube saliendo una temporada con un japonés y claro, siempre comentaba que yo decía las cosas demasiado directas y que no se podía ser asi😄 por eso me hizo gracia lo que comentas de las formas positivas negadas xDD

  12. julio marzo 15, 2013 a 01:13 #

    hola Marc muy bueno tu aporte como siempre, te deseo lo mejor del mundo para vos y Yuka, te mando saludos desde Argentina.

  13. Marc marzo 15, 2013 a 08:55 #

    Hola

    Limakiro: Gracias! (^_^)/

    Coca: Las diferencias con el idioma siempre suelen ser las primeras en aparecer. Con la comida no hemos tenido problema solo con el Nattô que cuando lo hace la cocina huele un montón (^_^)\

    Javier: Gracias por pasarte por aquí Javi!. Recuerdos para ti y Yumiko!

    Akihabaraprincess: Si es que lo lo de la forma de hablar debe de ser durillo porque con Yuka cuando decía que algo estaba mal se lo tomaba fatal.

    Julio: Gracias! Saludos desde España!

    Gracias por vuestros comentarios!

    Saludos!

  14. Pau marzo 15, 2013 a 12:36 #

    Muy interesante y me imagino que te habrá costado bastante plasmarlo sobre el papel.

    • Marc marzo 16, 2013 a 07:03 #

      Hola

      Si siempre es mas difícil cuando tienes que escribir sobre ti mismo y algo tan personal como una relación, a mas que a Yuka no le gusta mucho salir en el blog.

      Saludos!

  15. Gio Olivares marzo 17, 2013 a 05:59 #

    Hace algún tiempo que utilizo su blog (muy completo y útil por cierto) como herramienta para aprender japones, pero es la primera vez que me animo a escribir…Muy hermosa su esposa Marc-Sensei, se ven muy bien los dos.

  16. pepe marzo 17, 2013 a 22:37 #

    Cuanta razón tienes Marc. Otro a las puertas de casarse con una japonesa y emigrar a Japón. Cuando la gente por ello me suelta perlas como “qué cabrón, que suerte, con una japa, que dices tio con una japonesa? y cómo lo haceis” etc at infinitum, llega un momento que cansa, hasta el punto que ni en mi actual trabajo ni la mitad de mis conocidos saben siquiera que estoy saliendo con una japonesa, que fuí a japón y mucho menos que me vaya a casar con una extranjera la cual perece menos respeto por ese mero hecho. Veo, en este caso, a los españoles muy pegados aún en temas de libertades, de las cuales gozamos y vacilamos, pero que luego realmente no somos más que unos prejuiciosos a la hora de aceptar a una (china), porque la incultura juega aquí un gran papel también. De verdad, me hace avergonzarme de mi país. Menos mal que hay gente como marc en mi situación, o gente con una mente un poco más abierta que lo ve genial, o almenos normal.

    Como aporte al tema de esta entrada, diré que lo que más me costó, fué el aceptar que la otra persona tenga su propia vida, y que aunque nos casemos su vida sea suya (parecerá tontería o que soy un posesivo, muy lejos de la realidad). Los famosos celos que manejamos o la preocupación en todo momento de dónde y con quién está tu pareja (que es mera desconfianza), es algo muy arraigado a nuestra cultura. Ahora que lo he superado siento que es una relación libre, llena de respeto y que nadie puede romper.

    Como siempre tochazo😄

    Saludos!

  17. Marc marzo 19, 2013 a 14:20 #

    Hola!

    Gio: Gracias por animarte a comentar! Espero leerte mas por aquí!

    Pepe: Te entiendo perfectamente aunque en mi entorno no he tenido esos comentarios pero si por el blog en comentarios o por mails al correo del blog. No creo que sea exclusivo de España aunque si que veo que hay mas “obsesión” con las asiáticas en general que no con otras nacionalidades, quizá porque viene mas de “nuevo”

    Sobre lo que comentas a mi también me paso algo parecido pero he aprendido a apreciarlo. Los dos somos muy independientes y nos damos nuestro espacio lo cual nos permite disfrutar de nuestros hobbys.

    Saludos y gracias por vuestros comentarios!

  18. Elo Garcia abril 4, 2013 a 16:30 #

    Hola Marc, me gusto eta entrada, me encanta la foto principal! pero hay algo que no entendi nada!! es lo de tatemae y el honne. Es una expresion o un verbo??
    Me re gusta tu blog lo sigo desde el 2010, uno de mis metas es ir a japon por una laaaarga temporada, espero que sea asi. Slds, Elo!

    • Marc abril 7, 2013 a 10:54 #

      Hola!

      Gracias por seguir el blog durante tanto tiempo!!. Cuando llegue el momento de ir a Japón si necesitas alguna ayuda no dudes en contactar conmigo.

      Tatemae y honne son mas bien un nombre para explicar un tipo de conducta muy japonesa.

      Saludos!

  19. Patricia Grau mayo 11, 2013 a 10:51 #

    Marc,yo no sé nada de Japón,pero me atrae, sobre todo desde que una compañera viajó a Tokio y vino contando maravillas:lo que me cautivó fue el tema de las buenas maneras;su comentario fue:”Desde que estuve en Japón me he dado cuenta de lo poco delicados que somos los españoles”.Entonces encontré tu blog,que me parece maravilloso,porque me acerca a la cultura japonesa desde la naturalidad con que tú escribes,sin caer en “lugares comunes “ni estereotipos.Gracias Marc.

    • Marc mayo 12, 2013 a 08:44 #

      Hola Patricia

      Gracias por visitar el blog! Me alegro de que te guste. La verdad es que lo que le sucedió a tu compañera de trabajo le ha pasado a mucha gente que ha viajado a Japón. Viajar a otro país siempre ayuda a tomar perspectiva y aunque España no es un mal país quizá deberíamos tomar ejemplo de los japoneses en muchas cosas. Espero que en un futuro puedas viajar a Japón y puedas tener una bonita experiencia.

      Saludos!

  20. lechosin agosto 10, 2013 a 13:08 #

    Me pasa exactamente lo mismo con mi novio, por suerte, nos lo solemos tomar todo a risa, o al menos eso espero…

    El tema de no decir las cosas negativas es lo que más cola trae.. Al final poco a poco voy desentramando la manera que tiene de decir que algo NO le gusta, por ejemplo un día quería comprarme unas sandalias que le parecían horribles y por no decirme eso, empezó.. seguro que las quieres? seguroo seguroooo?? y al final llegó a ofrecerme que me compraría otras mucho más caras que esas, entonces entendí que esas no le gustaban nada… lo bueno es que al cabo de un rato me dijo lo que aquí habríamos dicho desde el principio “esas sandalias eran una puta mierda” Y como ésta 20 mil cosas.. se trata de tiempo y paciencia por ambas partes…

    También pienso que cuando es una chica con un chico, el tema de “hablar fuerte” todavía se nota mucho más.. Siendo yo en españa una persona super suave y tranquila, para él soy una cabra loca…

    La verdad es que todo eso es la gracia y la salsa de la relación…

    Por cierto, la foto genial!!

    • Marc agosto 17, 2013 a 07:44 #

      Hola

      Por lo que he visto algunos de mis “problemas” son habituales en otras parejas. Como bien dices todo eso se remite a situaciones divertidas que se acaban convirtiendo en anécdotas de la relación.

      Saludos!

    • Lila diciembre 29, 2013 a 04:54 #

      Bueno me has obligado a entrar con tu reflexion final ,te diria despues de dos casamientos con japoneses que tu estas casado con una japonesa en primer lugar y en segundo con una persona,de lo contrario no actuarian como robots.
      jajajajaja me encanta el avatar que aparecio como por arte de magia divino! muy adecuado para como me has hecho parar los pelos de punta jajajajaja
      Saludos y Feliz Anio Nuevo ( en lo pocible)

      • Marc diciembre 29, 2013 a 11:27 #

        Pues si, el avatar muy acorde jajaja. La verdad es que no se a que te refieres con lo de actuar como robots y no se si es una critica a mi o a los japoneses.

        Felices fiestas para ti también!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: