Curso de japonés Vol 78

30 Dic

En esta lección veremos la forma  と 言います (と  いいます) un poco de vocabulario y un ejercicio.

Vocabulario

いいます I ( 言います )   decir

たります II ( 足ります)  ser suficiente

アルバイト   empleo temporal o a tiempo parcial. Común entre estudiantes

いけん ( 意見 )   opinión

[お] はなし ( [お]  話 )  discurso, lo que uno dice

ユーモア    humor, sentido del humor (del inglés humor)

デザイン   diseño ( del inglés design)

こうつう ( 交通 )  transporte, tráfico

ラッシュ  hora punta  (del inglés Rush Hour)

Forma と 言います (と  いいます)

言います ( いいます) es el verbo decir, y si le añadimos la partícula と obtenemos una forma para indicar algo que se ha dicho. Para esta forma se vuelve a usar la forma informal como ya vimos como 思います ( おもいます) en la anterior lección aunque esta tiene sus excepciones que veremos en los ejemplos.

Esta forma puede expresar de forma directa, indicando de forma literal lo que una persona ha dicho. En este caso lo indicaremos en la frase con 「」. Veamos un ejemplo de forma directa primero con la frase tal y como la dice el interlocutor, en este caso el sensei y luego como la reproduce otra persona con と 言います (と  いいます) :

今日から21かを勉強します。 A partir de hoy estudiaremos la lección 21.

(きょうから21かをべんきょうします)

先生は「今日から21かを勉強します」と言いました。 El profesor dijo “A partir de hoy estudiaremos la lección 21”.

(せんせいは「きょうから21かをべんきょうします」といいました)

Hay que tener en cuenta de que si nos referimos a algo que se ha dicho tendremos que usar el pasado con 言います ( いいます) y si es una forma directa no variaremos lo que se dijo ya que lo reproducimos tal y como se dijo. Tampoco usaremos la forma informal. De todas formas podemos encontrar formas directas que no sean en pasado. Ejemplo:

食べる前に、「いただきます」と言います。 Antes de comer se dice “Itadakimasu”.

(たべるまえに「いただきます」といいます)

En el caso de expresar lo que se ha dicho de manera indirecta cambiaremos la frase que se dijo a forma informal y と 言いました (と  いいました) ya que estamos citando una frase del pasado. De igual forma la frase original que citemos no cambiara de tiempo. Veamos un ejemplo con la misma frase que vimos en la forma directa:

先生は今日から21かを勉強すると言いました。 El profesor dijo que a partir de hoy estudiaremos la lección 21.

(せんせいはきょうから21かをべんきょうするといいました)

Ejercicio

Traduce las siguientes frases al japones usando la forma directa o indirecta dependiendo de la frase.

1- Antes de ir a dormir se dice “Buenas noches”.

2- Cristina dijo que el año que viene iría a Japón.

3- Maiko dijo “Voy a volver a mi país en Navidad”

4- Takahashi dijo que ayer llovió.

Hasta aquí la lección de hoy.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.

6 comentarios to “Curso de japonés Vol 78”

  1. Emilia Mejia diciembre 31, 2012 a 19:18 #

    Hola!! tu blog está genial, me encantaria afiliarlo en mis sitios webs de turismo y por mi parte te pediría un enlace hacia mis web y asi beneficiarnos ambos con mas visitas.

    me respondes a munekitacate@gmail.com

    Felices fiestas!! besoss!!
    Emilia

    • Marc enero 2, 2013 a 11:46 #

      Hola

      Solo hago intercambio de links con blogs o paginas centradas en Japón y en algunos casos de blogs de buenos amigos.

      Saludos!

  2. Kassad agosto 14, 2013 a 22:56 #

    En el vocabulario, en [お] はなし te has dejado el significado, aunque supongo que tiene algo que ver con el verbo hablar o algo… No sé xD

    Te lo dejo aunque sé que estás de vacaciones, cuando vuelvas respondes tranquilamente. Creo que WordPress me avisa de las respuestas por si se me pasa que me has respondido ^_^U

    • Marc agosto 18, 2013 a 16:17 #

      Gracias por darte cuenta!! Ya le he puesto el significado!

      Saludos!

  3. Fran mayo 20, 2015 a 20:36 #

    Hola!, la verdad que estoy llegando al final y queria comentarte que tu blog esta genial, he aprendido mucho conforme pasaba las lecciones (aunque todavia falta estudio jaja). En fin te queria agradecer por todo el esfuerzo que le pusiste y le estas poniendo al blog y que sigas adelante!

    Aca te mando los ejercicios:

    1・ねるまえに、「おやすみ」と言います。

    2・クリスチナさんはらいねんにほん(へ)いくと言いました。
    (Aca creo que se puede omitir la particula へ por eso la puse entre parentesis().)

    3・マイコさんは「クリスマスでくににかえります」と言いました。

    4・たかはしさんはきのうあめがふったと言いました。

    Saludos y gracias!

    • Marc junio 11, 2015 a 15:42 #

      Hola Fran!

      Gracias! Siento haber tardado tanto en contestar! El ejercicio esta bien pero en la segunda Cristina se escribe クリスティーナ y la partícula “he” no se puede omitir si la frase esta en forma formal, en informal si se podría. En la tercera después de Christmas no se pone el “de”. Lo demás todo correcto!

      Espero que aunque no hay más lecciones sigas con el japonés!

      Saludos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: