Soluciones ejercicios del curso de japonés 6º bloque

19 Sep

Aquí tenéis las soluciones a los ejercicios de los volúmenes 29 30 31 del curso de japonés para que los podáis corregir.

Vol 29

Traducid estas frases al japonés

1-Los japoneses comen (la comida) con palillos

にほんじん は はし で たべます。 Nihonjin wa hashi de tabemasu.

2-Los españoles comen (la comida) con tenedor y cuchillo.

スペインじん は ナイフ と フォーク で たべます。 Supeinjin wa naifu to fôku de tabemasu.

3-Isabel escribe un libro en japones.

イサベルさん は にほんご で ほん を かきます。 Isaberu san wa nihongo de hon o kakimasu.

4-Gracias se dice “thank you” en ingles.

“ありがとう” は えいご で ”Thank You” です。 “Arigatô” wa eigo de “thank you” desu.

Vol 30

Traducid estas frases al japonés

1-Regalo flores a mi profesora.

わたし の せんせい に はな を あげます。 Watashi no sensei ni hana o agemasu.

2-Maria le presta una hoja de papel a Karina.

マリアさん は カリナさん に かみ を かします。 Maria san wa Karina san ni kami o kashimasu.

3-Nosotros enseñamos español a Yuka.

わたしたち は ゆかさん に スペインご を おしえます。 Watashitachi wa Yuka san ni supeingo o oshiemasu.

4-Mi hermano pequeño me presto dinero.

おとうと に おかね を かりました。 Otôto ni okane o karimashita.

5-Mi padre regalo una camiseta a mi abuelo.

ちち は そふ に シャツ を あげました。 Chichi ha sofu ni shatsu o agemashita.

Vol 31

Traducid estas frases al japonés

1-Ya has hecho los deberes de japones? (pregunta y respuesta) Deberes =shukudai

P- もうにほんごのしゅくだいをしましたか。 Mô nihongo no shukudai wo shimashita ka.

R- いいえまだです。Iie mada desu.

2-Esta mañana Sara llamo por teléfono a Maria.

けさサラさんはカリナさんにでんわをかけました。 Kesa Sara san wa Karina san ni denwa o kakemashita.

3- Corto el papel con las tijeras.

はさみでかみをきります。Hasami de kami o kirimasu.

4-Ahora voy a estudiar japonés.

これからにほんごをべんきょうします。 Korekara nihongo o benkyô shimasu.

Si tenéis cualquier duda la podéis dejar en los comentarios de este post o en el de la lección correspondiente.

2 comentarios to “Soluciones ejercicios del curso de japonés 6º bloque”

  1. Fran mayo 1, 2015 a 23:14 #

    Hola Marc!

    Tengo un par de dudas, la primera seria en la solución del ejercicio 4 del volúmen 30:

    4-Mi hermano pequeño me presto dinero.

    おとうと に おかね を かりました。 Otôto no okane o karimashita.

    La forma correcta sería “Otôto NI okane o karimashita.” ?
    Porque en Hiragana está en uso la partícula “NI” y en romaji está en uso la partícula “NO”.

    Y otra cosa, me cuesta un poco diferenciar cuando usar la partícula ” は wa ” y ” の no ” cuando se habla del sujeto, por ejemplo:

    わたし の かぞく と いっしよに ばんごはん を たべました。
    Watashi no kazoku to isshioni bangohan o tabemashita.
    (Cené junto a mi familia)

    ¿Por qué se usa la partícula “の” en esa oración?
    (Espero que se entienda lo que quiero decir, jaja.)

    ありがとう ございます、マルク せんせい!

    • Marc mayo 17, 2015 a 10:35 #

      Hola Fran

      La frase era correcta en hiragana, seguramente al ponerla en romaji me equivoque. Gracias por comentarlo ya lo he corregido.

      Entiendo lo que quieres decir aunque quizá el ejemplo no sea el mejor para expresar tu duda. El “wa” en una frase marca el tema de la oración con lo que si este esta resalta más la acción del sujeto que acompaña. Supongo que la duda con esta oración es porque no esta el “wa”. Lo podríamos poner después de watashi para resaltar que es lo que tu hiciste. Lo veras mejor con una traducción en español: “Yo cene con mi familia” “Cene con mi familia”. La primera seria con “wa” わたし は かぞく と いっしよに ばんごはん を たべました。 Watashi wa kazoku to isshioni bangohan o tabemashita.

      Espero haberte ayudado y siento el retraso.

      Saludos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: