En esta nueva lección veremos las formas どこか dokoka / なにか nanika, vocabulario variado y un ejercicio.
Vocabulario
つり tsuri pesca
スキー sukii esquí
かいぎ kaigi reunión o asamblea
とうろく tooroku registro
しゅうまつ shuumatsu fin de semana
なにか nanika algo
どこか dokoka algún lugar
Vocabulario expresiones
おなか が すきました。 onaka ga sukimashita (Tengo) hambre
おなか が いっぱいです。 onaka ga ippaidesu (Estoy) lleno,satisfecho (literalmente «la barriga esta llena»)
のど が かわきました。nodo ga kawakimashita (Tengo) sed
そう ですね。 soo desune Estoy de acuerdo
そう しましょう。 soo shimashoo Vamos a hacer eso (al estar de acuerdo con la sugerencia de alguien)
Ejemplos con el vocabulario de esta lección
Veamos unos ejemplos para que veáis como usar el vocabulario de esta lección:
かわ で つり を します。
kawa de tsuri o shimasu
スキー を します。
sukii o shimasu
かいしゃ で かいぎ を します。
kaisha de kaigi o shimasu
しやくしょ で がいこくじんとうろく を します。
shiyakusho de gaikokujin tooroku o shimasu
どこか dokoka / なにか nanika
«どこか (dokoka)» significa «algún lugar» y » なにか (nanika)» «algo». En una frase irían delante de las partículas » へ (he)» y «を (w(o)» pero estas se pueden omitir. Veamos unos ejemplos:
P- ふゆやすみ は どこか [へ] いきましたか。
P- fuyuyasumi wa dokoka [he] ikimashitaka. (¿Fuiste a algún lugar durante las vacaciones de invierno?)
R- はい いきました。
R- hai ikimashita. (Si, fui).
のど が かわきましたから、 なにか [を] のみたいです。
Nodo ga kawakimashitakara, nanika o nomitaidesu. (Quiero beber algo porque tengo sed)
Ejercicio
Traduce y responde las siguientes preguntas.
1-Durante las vacaciones de verano ¿iras a algún lugar?
2-El fin de semana pasado ¿hiciste algo?
Podéis corregir este ejercicio mirando las soluciones aquí
Hasta aquí la lección de hoy que en este caso es la ultima del bloque así que la próxima sera un examen de las lecciones 49-52.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.
Hola Marc sensei, te mando mi ejercicio
1)Natsuyasumi wa dokoka ikimasu ka
なつやすみはどこかいきますか
R)Hai ikimasu
はいいきます
2)Kako no shuumatsu wa nasare mashita ka
かこのしゅうまつはなされましたか
R)Hai nasare mashita
はいなされました
Hola Alik
La primera frase esta bien pero la segunda parece que te has complicado un poco ya que es una frase simple y que complicas ya que usas «nasare» que es una forma muy informal usada en una frase muy formal y que no hemos visto en el curso.
La frase seria せんしゅうまつ なにか しましたか y la respuesta はい しました
Saludos!
Hola! Aquí van mis respuestas ^_^
なつやすみ は どこか (へ) いきますか。
natsuyasumi wa dokoka (he) ikimasu ka?
いいえ、いきません。
iie, ikimasen.
せんしゅうまつ は なにか (を) しましたか。
senshuumatsu wa nani ka (wo) shimashita ka?
はい、かぞく と プール へ いきました。
hai, kazoku to puuru he ikimashita.
Hola
En la respuesta de la segunda frase como se pregunta donde lo correcto seria responder «iie doko mo ikemasen» o «iie doko he mo ikemasen». Lo demás esta correcto.
Saludos!
marcsensei cual seria la diferencia de decir ここで y ここに ya que pareceria que las particulas indican lo mismo. gracias por la aclaracion
ここに se usa para verbos de estado o existencia mientras que ここで con verbos de acciones.
Saludos y felices fiestas!
こんにちはマルク先生、お元気ですか。
1-Durante las vacaciones de verano ¿iras a algún lugar?
P-夏休みはどこかへいきますか。(¿Puedo poner にen vez de は?)
R-はい、日本へ行きたいです。
2-El fin de semana pasado ¿hiciste algo?
P-先週まつはなにかをしましたか。
R-はい、日本語と漢字を勉強しました。
Hola Marc ,tengo unas preguntas:
-¿Que diferencia hay entre とう y とお?
-¿Porqué すきました y かわきました van en pasado??Siempre así?
-Arriba pones que nanika y dokoka van despues de las particulas,¿en el ejemplo no van antes?
-Como se dice nunca?
Hola Miguel
Tu ejercicio esta bien. Sobre tus preguntas:
-Normalmente los alargamientos vocales de «o» se hacen con «u» pero hay algunas excepciones como es el caso de とお. Estas excepciones hay que aprenderlas y no se pueden diferenciar.
-Normalmente van en pasado ya que por su significado es su uso mas normal, aunque también se podrían usar en frases en presente.
-Es un error mio, ahora lo cambio. Quería decir antes y no después.
-Hay varias formas de decir nunca dependiendo del contexto en que lo digas. Por ejemplo けっして es una forma de decir que no harás algo nunca. También esta いちども que es una forma de indicar una «experiencia» que nunca has vivido.
Espero haberte ayudado con tus dudas y gracias por avisarme del error.
Saludos!
1-Durante las vacaciones de verano ¿iras a algún lugar?
夏休みはどこか行きますか。
-はい、サルディニアへ行きます。
2-El fin de semana pasado ¿hiciste algo?
先週末何かしましたか。
-音楽をしました。
A por el examen se ha dicho!ー(≧ω≦)ノ
Hola Jorge
En la respuesta de la primera pregunta si es «Cerdeña» se escribe サルデーニャ ya que toman la pronunciación italiana.
Saludos!
Hola solo una pregunta en el ejemplo de tener sed. ¿Lo pusiste en pasado? ya que al parecer pusiste «nodo ga kawakimashita» y creo yo que deberia ser «kawakimasu» ya que asi seria «tengo sed» o asi es como debe ser escrito?..