Curso de japonés Vol 44

6 Sep

Volvemos con las lecciones, me gustaría decir que las próximas lecciones serán las mas divertidas del curso pero no sera así pero paciencia que estas lecciones las pasamos rápidas y pronto nos ponemos con cosas interesantes.Ahora toca enfrentarnos a las temidas formas de contar en japonés.

Vocabulario (contando objetos)

ひとつ  hitotsu   uno (al contar objetos)

ふたつ futatsu   dos

みっつ  mittsu  tres

よっつ  yottsu  cuatro

いつつ  itsutsu  cinco

むっつ  muttsu  seis

ななつ  nanatsu  siete

やっつ  yattsu  ocho

ここのつ  kokonotsu  nueve

とお  too  diez

ひとり  hitori   una persona

ふたり  futari  dos personas

ー にん  -nin  -personas

- だい -dai  (para contar maquinas,vehículos…)

ー まい -mai (para contar cosas con poco grosor y planas)

Manera de expresar cantidad

1) ひとつ  hitotsu , ふたつ futatsu …とお  too

En japonés hay muchas formas de contar la forma que hemos visto en el vocabulario del uno al diez es la primera forma que se adopto en japonés pero luego se quiso complicar la cosa añadiendo categorías.

Esta forma que hemos visto se usa para “cosas”, por ejemplo, podríamos hablar de una cerveza, pero si fuera un vaso de cerveza esto cambiaría y se usaría un sufijo numeral (y precisamente uno que no veremos en esta lección). Aunque usar el sufijo de conteo es siempre lo mas correcto esta forma mas general también es correcta. Al pasar del 10 se cuenta de la forma que ya habíamos aprendido en anteriores lecciones.

2)Los sufijos numerales

En japonés al contar personas o cosas o para expresar la cantidad de algo se emplean sufijos según lo que se cuente.Estos sufijos se colocan inmediatamente después de las cifras. Veamos algunos tipos de sufijos numerales (algunos de ellos ya los hemos visto en anteriores lecciones):

ー にん  -nin  : Se utiliza para contar personas.Cuando es solo una persona se dice ひとり  hitori ,cuando son dos personas ふたり  futari. Cuando son 4 personas se pronuncia よにん yonin.Estas son las únicas excepciones los demás se usan los números que ya aprendimos + ー にん  -nin.

- だい -dai  : Se usa para contar maquinas o vehículos como coches,bicicletas…

ー まい -mai : Se usa para contar cosas de poco grosor o planas tales como hojas de papel, camisetas,platos,CDs…  .

ー かい -kai : Se usa para contar la frecuencia (esto lo veremos en profundidad en la próxima lección).Las excepciones son : いっかい ikkai ろっかい rokkai はっかい hakkai y じゅっかいjyukkai.

ー ふん -fun  : para contar los minutos. いっぷん ippun,  にふん nifun, さんぷん sanpun, よんぷん yonppun, ごふん gofun,  ろっぷん roppun, ななふん nanafun, はっぷん happun, きゅうふん kyuufun, じゅっぷん jyuppun

ー じかん -jikan : para contar las horas. el único irregular es  よじかんyojikan.

ー にち -nichi : para contar los días.Se usa la forma que vimos en la lección 21 salvo con un día que es いちにち ichinichi

ー しゅうかん -shyuukan : para contar las semanas.Las formas irregulares son:  いっしゅうかん isshyuukan y  はっしゅうかん hasshyuuikan y じゅっしゅうかん.

ー かげつ -kagetsu : para contar los meses.Las formas irregulares son:  いっかげつ, ろっかげつ rokkagetsu y じゅっかげつjyukkagetsu.

ー ねん -nen : para contar los años. El único irregular es よねんyonen.

Existen mas formas para contar otros elementos pero las veremos mas adelante.

Veamos algunos ejemplos de estas formas de contar:

りんご を よっつ かいました。

Ringo o yottsu kaimashita. (Compré 4 manzanas)

がくせい が ふたり います。

Gakusei ga futari imasu. (Hay dos estudiantes)

スペインご を にかげつ べんきょうしました。

Supeingo o nikagetsu benkyooshimashita. (Estudié español dos meses).

Ejercicio

Traduce estas frases al japones.

1- Mi familia son 8 personas.

2- El padre de mi amigo tiene 5 bicicletas.

3- Satô me regaló 3 CDs. (En este caso usaremos el verbo “kuremasu” )

4- Cada día estudio japonés 30 minutos.

5- Trabajé 2 años en Japón.

Bonus : Dos cervezas, por favor.

Podéis corregir este ejercicio mirando las soluciones aquí

Hasta aquí la lección de hoy, en la próxima veremos los interrogativos para las cantidades.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.

30 comentarios to “Curso de japonés Vol 44”

  1. Isabel septiembre 7, 2010 a 21:37 #

    Agggghhhh!!
    Que se me acumula todo!!! Estaba con la lección 43, aún no he hecho el examen y ya está la 44… Ufff

    Por cierto, el día 2 empecé con japonés (en Septiembre es un curso de verano de la Uni, pero me he matriculado para todo el curso también) ^^ De momento muy bien gracias a ti y a este curso. A ver si no me retraso más, lo siento…

    Saludos!!

  2. Patricia septiembre 8, 2010 a 02:27 #

    1- Mi familia son 8 personas.
    私のかぞくは8人です。
    watashi no kazoku wa hachinin desu.

    2- El padre de mi amigo tiene 5 bicicletas.
    私のともだちのおとうさんは5だいじてんしゃがあります。
    watashi no tomodachi no otousan wa godai jitensha ga arimasu.

    3- Satoo me regaló 3 CDs.
    さとうさんは私に3まいCDをおくりました。
    Satoo-san wa watashi ni sanmai CD o okurimashita.

    4- Cada día estudio japonés 30 minutos.
    毎日私は日本ごを30っぷんべんきょうします。
    Mainichi watashi wa ninhongo o sanjuuppun benkyoushimasu.

    5- Trabajé 2 años en Japón.
    私は日本で2年にはたらきました。
    watashi wa nihon de ninen ni hatarakimashita.

    ________________________________________________________

    No sé T-T
    me he comido los cesos tratando de adivinar cómo podrían estar correctas las frases, a mi parecer no tienen mucho sentido. Hice todo lo que pude >.<
    Tuve problemas con el verbo tener (Era arimasu o no?), algunas particulas (última frase) y verbos en pasado u.u

    ¡Gracias por tenerme paciencia!😀

  3. Nuria septiembre 9, 2010 a 05:14 #

    Los numerales… mi perdición😦
    Besos !!

  4. Marc septiembre 9, 2010 a 18:37 #

    Isabel:Tampoco vas tan retrasada y al ritmo que voy yo enseguida estarás esperando nuevas lecciones.
    Que bien que te hayas animado a seguir estudiando ya mismo el curso se te quedara pequeño.

    Patricia:Pues no se que dudas tenias porque el ejercicio esta perfectisimo!!. Si sigues así tendré que poner ejercicios mas difíciles (^_^). Bien hecho (^_^)_b

    Nuria: tu perdición,la mía y la de muchos mas!!.Con lo fácil que lo tenemos para contar en castellano.

    Saludos y gracias a todos por comentar

  5. Patricia septiembre 10, 2010 a 05:02 #

    ¿¡En serio!? TuT
    Pues…todavía me complico la vida con las particulas “ni” “ga” y “wa” >__<
    y…y…soy muy insegura, creo que eso afecta bastante a la autoconfianza que pongo en las frases xD

    pero seguiré, no te preocupes, eso no me afecta tanto ò.ó

    ¡Gracias! x3

  6. aitorpc septiembre 12, 2010 a 18:44 #

    Aaarrggg!!! Yo no sabia que existia todo este tinglado de los numerales!! No me rindo pero si me retiro a las primeras 20 lecciones que bastante tengo con ellas.

    • Marc septiembre 12, 2010 a 21:56 #

      Tomatelo con calma y animo,pero que esto no te desanime que tampoco son tan necesarios y con aprender los mas comunes puedes ir tirando.

      Saludos

  7. Isabel septiembre 21, 2010 a 10:25 #

    Hola!!
    A ver, mis ejercicios:
    1- Mi familia son 8 personas -> わたし の ざんこく は はちにん います。
    2- El padre de mi amigo tiene 5 bicicletas -> わたし の ともだち の おとうさん は ごだい じてんしゃ が あります。
    3- Satoo me regaló 3 cds -> さとう さん は わたし に さんさい cds を あげました。
    4- Cada día estudio japonés 30 minutos -> まいにち さんじゅう ぷん に にほんご を べんきょうします。
    5- Trabajé 2 años en Japón -> にほん で にねん に はたらきました。
    Bonus: 2 cervezas, por favor -> ふたつ ビ-ル、おねがいします。

    Tarde, pero ahí está. Esta tarde no creo que pueda, así que mañana pongo mi examen y te pregunto unas dudas y ya pasaré a la lección 45.

    Saludos y perdón por le retraso!

    • Marc septiembre 21, 2010 a 23:17 #

      Hola Isabel

      El ejercicio esta muy bien pero hay algunas cosillas a comentar. En la primera supongo que has tenido un lapsus con familia que es “kazoku”.En la segunda has fallado en el sufijo que era “dai” en vez de “mai”.En la 3 a modo de apunte es “CD” sin la “s” ya que en japonés no hay plurales.En la 4 el “ni” no hace falta.

      Lo demás esta todo perfecto,incluso la de bonus,bien hecho!!

      Saludos!!

      • Isabel septiembre 21, 2010 a 23:36 #

        Hombre… Bien, bien… A mí me parece que tengo muchos fallos…
        A ver si puedo ir repasando poco a poco…
        Gracias!!

  8. Marjorie septiembre 21, 2010 a 21:02 #

    Yo voy un poco retrasada porque me lie con las particulas ^^u, en cuanto las repase me pongo al dia con los ejercicios🙂

    Saludos!!

  9. Marc septiembre 22, 2010 a 09:07 #

    Marjorie: Igual que le digo a Isabel cuando se disculpa por ir con un diminuto retraso, no os preocupéis y tomaros vuestro tiempo n___n

    Isabel: Hombre hay fallos pero son pequeños, a mas son fallos que no alteran el sentido de la frase. A mas has hecho bien la bonus que esa es de las mas útiles (^_^)

    Saludos a las dos

  10. Marjorie septiembre 23, 2010 a 20:27 #

    Hola, ya casi estoy al dia. Estoy viendo los ejercicios y tengo una gran duda en el ejercicio 3. Empiezo:

    (Escrito por Patricia)
    3- Satoo me regaló 3 CDs.
    さとうさんは私に3まいCDをおくりました。
    Satoo-san wa watashi ni sanmai CD o okurimashita.

    (Escrito por Isabel)
    3- Satoo me regaló 3 cds -> さとう さん は わたし に さんさい cds を あげました。

    (Escrito por el Minna no nihongo)
    カリナさんに cd を かりました。

    En el libro no pone watashi, que es lo que me despista. Lo mismo las 3 formas son correctas, pero cual seria la mas normal de usar? o cual seria para el ejercicio? (contadores a parte), porque lo que me despista es porque se pone o no watashi.

    Saludos y gracias!!

    • Marc septiembre 24, 2010 a 09:07 #

      Hola

      El watashi se puede omitir en las frases siempre que el sujeto se pueda obviar.Tanto como si lo omites como si pones “watashi” es correcto. Es como si te pregunto ¿cuantos años tienes? y respondes “yo tengo 20 años” o bien “20 años” como el sujeto no puede ser otro se puede omitir ya que por la frase lo sabemos.

      Espero haberlo explicado bien.

      Saludos

  11. Marjorie septiembre 28, 2010 a 21:27 #

    Hola estoy aqui con mis ejercicios, los escribo en romaji porque estoy en un ordenador que no tiene para escribir en japones.

    Referente al primer ejercicio he puesto 2 opciones.

    1- Mi familia son 8 personas.
    Watashi no kazoku ni hachi nin imasu./ Watashi no kazoku ha hachi nin desu.

    2- El padre de mi amigo tiene 5 bicicletas.
    Otousan no tomodachi no watashi ni go dai arimasu.

    3- Satoo me regaló 3 CDs.
    Satou san ha watashi ni san mai CD o (wo) agemashita.

    4- Cada día estudio japonés 30 minutos.
    Mainichi sanjuu pun nihongo o (wo) benkyoushimasu.

    5- Trabajé 2 años en Japón.
    Nihon de ni nen ni hatarakimashita.

    Bonus : Dos cervezas, por favor.
    Futatsu bi-ru o (wo) kudasai.

    La proxima semana me pongo con la leccion 45 que ya estaré en mi casa y podré escribir en japones😉🙂

    Saludos!

    • Marc septiembre 30, 2010 a 11:58 #

      Hola Marjorie

      En la primera frase la primera no es correcta, la segunda si.En la segunda te has liado un poco,dejemos el “watashi” ya que le sujeto se sobrentiende.La frase correcta seria : tomodachi no otousan wa godai jitensha ga arimasu, si quieres poner el watashi : watashi no tomodachi no otousan wa godai jitensha ga arimasu.Las otras estan perfectas, bien hecho (^_^)_b

      Saludos

  12. Alik octubre 27, 2010 a 18:28 #

    Hola Marc sensei, te mando mi ejercicio
    1)Watashi no kazoku wa hachi nin desu
    私のかぞくははちにんです
    2)Tomodachi no otoosan wa go dai jitensha ga arimasu
    ともだちのおとうさんは五だいじてんしゃがあります
    3)Satoo san wa watashi ni san mai CD wo agemashita
    さとうさんは私に三枚CDをあげました
    4)Mainichi watashi wa nihongo wo han benkyooshimasu
    まいにち私は日本語を半べんきょうします
    5)Watashi wa nihon de ni nen ni hatara kimashita
    私は日本で二ねんにはたらきました
    Bonus)Futatsu no biiru ni wa te kudasai
    ふたつのビ-ルにはてください

  13. Marc octubre 28, 2010 a 20:21 #

    Hola Alik

    El ejercicio esta muy bien aunque la 4 seria “Mainichi sanjuu pun nihongo o benkyooshimasu”, y la de bonus habia varias formas de decirlo “biru o futatsu onegai shimasu” seria la mas fácil.

    Saludos!!

  14. Javier octubre 29, 2010 a 22:31 #

    Disculpa(no es referente al curso) Marc pero tengo una duda referente a una palabra Nakumonka (なくもんか), he leido por ahi que tenie dos definiciones; algo asi como voy a estar sin ti o no voy a llorar. Podrias decirme, cual seria la correcta.
    De antemano, muchas gracias.

    • Marc octubre 30, 2010 a 08:59 #

      Hola

      “Nakumonka” significa “no voy a llorar”.

      Saludos!!

  15. Daniel noviembre 2, 2010 a 02:23 #

    1- Mi familia son 8 personas.
    私 の かぞく は はちにん です。

    2- El padre de mi amigo tiene 5 bicicletas.
    ともだち の ちち は じんてんしゃ が いつつ あります。

    3- Satoo me regaló 3 CDs.
    さとお は 私 に CDs を みっつ あげました。

    4- Cada día estudio japonés 30 minutos.
    まいにち 日本語 が さんじゅうぷん べんきょうします。

    5- Trabajé 2 años en Japón.
    日本で にねん はたらきました。

    Bonus : Dos cervezas, por favor.
    ビール を ふたつ ください。

    Marc sensei me surgio una duda… como se dice “solo” como en la frase “solo somos 3 personas” ó en “solo son 4 carros”, busco una tradiccion que se asemeje al uso de “Just” en ingles.

    Muchisimas gracias… (^^)_b

    • Marc noviembre 3, 2010 a 09:57 #

      Hola Daniel

      Ya te estas acercando a ponerte al día con las lecciones.
      En la segunda has puesto “chichi” y esta forma es para referirse al propio padre, cuando es otro padre es “otoosan”, en la misma frase bicicleta es maquina con lo que seria “go dai”.En la tercera te has dejado el “san” y también seria “san mai” en vez de “mittsu”.En la 4 tienes que cambiar el “ga” por “o”.Lo demás esta todo bien.

      Sobre tu pregunta seria ” だけ ” ,creo que en las próximas lecciones lo veras.

      Saludos

  16. Daniel noviembre 3, 2010 a 21:37 #

    Lo vuelvo a postear porque veo que hay muchos errores en la xD gracias por corregir siempre🙂

    1- Mi familia son 8 personas.
    私 の かぞく は 八人 です。

    2- El padre de mi amigo tiene 5 bicicletas.
    ともだち の お父さん は じてんしゃ が 五だい あります。

    3- Satoo me regaló 3 CDs.
    さとう さん は CDs を さんまい あげました。

    4- Cada día estudio japonés 30 minutos.
    まいにち 日本語 を さんじゅう分 べんきょうします。

    5- Trabajé 2 años en Japón.
    二年 日本で はたらきました。

    Bonus : Dos cervezas, por favor.
    ビール を 二つ ください。

    Saludos…

    • Marc noviembre 4, 2010 a 08:29 #

      Hola Daniel

      Ahora esta perfecto!.

      Saludos

  17. Rin agosto 21, 2011 a 23:02 #

    Hola ^^
    Despues de bastante tiempo me paso a retomar un poko los cursos de new ^^
    aqui te dejo mis ejercicios ^o^

    1- Mi familia son 8 personas.
    Watashi no uchi wa hachinin desu

    2- El padre de mi amigo tiene 5 bicicletas.
    Tomodachi no otou-san wa godai jitensha ga arimasu

    3- Satoo me regaló 3 CDs.
    satoo-kun wa atashi ni sanmai Cd wo agemashita

    4- Cada día estudio japonés 30 minutos.
    mainichi nihongo wo sanjuppun benkyoushimasu

    5- Trabajé 2 años en Japón.
    Nihon de ninen ni hatarakimashita

    Bonus : Dos cervezas, por favor.
    Futatsu biiru wo onegaishimasu

    saludos ^^

    • Marc septiembre 18, 2011 a 11:52 #

      Hola Rin

      Siento el retraso pero es que el curso de japonés estaba parado por mis vacaciones. Ahora me iré poniendo con todos los comentarios poco a poco.

      En la primera has confundido casa con familia, esta ultima es “kazoku”.En la tercera te has dejado la “w” en “watashi”, y todo lo demás esta perfecto.

      Saludos!

  18. ミゲル abril 30, 2012 a 18:37 #

    Ejercicio

    Traduce estas frases al japones.

    1- Mi familia son 8 personas.
    わたしのかぞくははちにんです。

    2- El padre de mi amigo tiene 5 bicicletas.
    わたしのともだちのおとおさんはじんてんしゃがごだいありますか。

    3- Satô me regaló 3 CDs. (En este caso usaremos el verbo “kuremasu” )
    さあとさんはわたしにCDをさんまいくれました。

    4- Cada día estudio japonés 30 minutos.
    まいにちにほんごをさんじゅっぷんべんきょします。

    5- Trabajé 2 años en Japón.
    にほんでにねんいはたらきました。

    Bonus : Dos cervezas, por favor.
    ふたつビールおねがいします。

    Hola marc.tengo unas dudas:

    – que direncia hay entreとうyとお?

    -si futsuka es el 2º dia,ninichi que es 2 dias ?contando?

    -el numero tu lo has puesto delante del verbo,pero ¿se podria poner delante del sust?
    ふたりがくせいがいます

    -Ayer ,viendo una pelicula ,un personaje le indicaba a otro que se sentara y le dijo douzo¿que significa?

    Me he pasado con las preguntas jajajja.Espero no hacerte mucha molestia jaja.
    ありがとうございます

    • Marc abril 30, 2012 a 19:53 #

      Hola

      Tu pregunta tranquilo que yo intentare solucionar tus dudas. Voy con tu ejercicio.

      En la segunda aunque la frase esta bien puedes omitir el “watashi” ya que si hablas de amigo se sobrentiende que es tu amigo. En la tercera era さとう. En la cuarta la forma correcta seria まいにちさんじゅっぷんにほんごをべんきょうします。 Y en la quinta se te ha colado un “i” antes de “hatarakimasu. Lo demás todo correcto.

      que direncia hay entreとうyとお?

      Supongo que te refieres a pronunciación, con とう se alarga la o mientras que con とお suenan dos.

      el numero tu lo has puesto delante del verbo,pero ¿se podria poner delante del sust?
      ふたりがくせいがいます

      Creo que no, no estoy del todo seguro y lo consultare con Yuka. Si fuera posible te lo contestaría en este mismo post mañana, sino cuenta que no.

      Ayer ,viendo una pelicula ,un personaje le indicaba a otro que se sentara y le dijo dôzo¿que significa?

      Podría traducirse como “adelante” pero básicamente es una forma cortes de decir que se permite hacer algo. Por ejemplo si le cedes el sitio en el tren a alguien le dirías “dôzo” ofreciéndole tu sitio, o si preguntaras si puedes hacer algo en un sitio como hacer una foto la persona te podría contestar con un “dôzo” para darte la aprobación a que lo hagas. No se si me he explicado bien. Es una forma muy usada.

      Saludos!

  19. ホルヘ君 julio 26, 2015 a 23:59 #

    1- 私の家族は八人です。

    2-私の友達のお父さんは自転車が五台有ります。

    3-さとう君はCDを三枚くれました。

    4- 毎日、日本語を三十分勉強します。

    5-日本で二年働きました。

    Bonus:ビールを二つ、お願いします。

    ¡Buuuuuf, qué horror! ¡Cuántos nombres, formas irregulares y de todo! Pero algún día tenía que pasar. Tengo una pregunta: ¿Te puedes manejar perfectamente en Japón solo manejando la forma “tsu” (por llamarlo de alguna manera), o no está bien visto o bien dicho? (como el laísmo, leísmo, dequeísmo etc.) Es simple curiosidad, no vaguería. Espero que me puedas corregir, aunque si estás muy liado, siempre puedo coger yo los ejercicios ya resueltos. ¡MUCHAS GRACIAS DE ANTEMANO! ^^

    • Marc agosto 8, 2015 a 18:17 #

      Hola Jorge

      Los contadores son muy difíciles y los japoneses lo saben. Es un sistema muy loco pero sin duda no tendrás problemas si no los usas bien. En general los japoneses entienden que su idioma es difícil para los extranjeros y solo con decir cuatro cosas ya te estarán dando halagos sobre tu “dominio” del japonés, aunque solo te presentes. Pero sobretodo se harán entender y harán lo posible para entenderte, sobretodo si estas en una tienda y eres el cliente.

      Saludos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: