Examen curso de japonés Vol 41-43

19 Ago

Aquí tenéis un nuevo examen de las lecciones 41 hasta la 43.

1-Elige la forma correcta para que la frase sea correcta.

1-いま こうえん に だれ も [います/ いません]。

1-Ima kooen ni dare mo [imasu/imasen]

2-バス のりば は どこ に [あります/います] か。

2-Basu  noriba wa doko ni [arimasu/imasu] ka.

3-はこ の なか に なに も [あります/ありません]。

3-Hako no naka ni nani mo [arimasu/arimasen].

4-き の した に いぬ が [あります/います]。

4-Ki no shita ni inu ga [arimasu/imasu].

2-Completa las frases con la partícula que falta.

1-ちかく ( ) きっさてん (が) ありますか。

はい あそこ ( ) あります。

1-Chikaku (  ) kissaten (ga) arimasuka.

Hai asoko (  ) arimasu.

2-ぎゅうにゅう (  ) どこ (  ) ありますか。

れいぞうこ (  ) あります。

2-Gyunyu (  ) doko (  ) arimasuka.

Reizoko (  ) arimasu.

3-さとう さん の となり (  ) ひと (  ) だれ ですか。

3-Satoo san no tonari (  ) hito (  ) dare desuka.

4-えき の まえ (  ) なお さん (  ) あいました。

4-Eki no mae (  ) nao san (  ) aimashita.

3-Traduce estas frases al japones.

1-El gato esta dentro de la caja.

2-El reloj esta encima de la cama.

3-La ventana esta a la izquierda.

4-El edificio blanco esta delante de la panadería

4-Responde a estas preguntas

1-あなた の かぞく は いま どこ に いますか。

1-Anata no kazoku wa doko ni imasuka.

2-あなた の かばん は どこ に ありますか。

2-Anata no kaban wa doko ni arimasuka.

3-つくえ の した に なに が ありますか。

3-Tsukue no shita ni nani ga arimasuka.

Si tenéis cualquier duda sobre el examen la podéis escribir en los comentarios, como siempre la solución sera publicada en el blog en unos días.

Anuncios

12 comentarios to “Examen curso de japonés Vol 41-43”

  1. Isabel agosto 19, 2010 a 10:47 #

    Hola!
    Ayyy madre que se me acumula la tarea….
    En cuanto vuelva de vacaciones y llegue a mi casa, me pongo con los ejercicios anteriores y el examen… Y aún no he comprado el cuaderno…
    Perdona por el retraso en mis ejercicios ^^U
    Saludos!!

  2. aitorpc agosto 19, 2010 a 21:12 #

    Acabo de descubrir tu blog y me esta encantando, tanto por el curso de japones como el que lo combines con entradas contando cosas de Japón, a favoritos!!

  3. Marc agosto 20, 2010 a 09:35 #

    No hay nada que perdonar Isabel (^_^)_b

    Gracias por tu comentario aitorpc, haber si saco mas temas de Japón que últimamente tiro mas para el curso de japonés.

    Saludos

  4. Soul agosto 21, 2010 a 19:22 #

    Muy bueno tu blog, recien lo encontre ayer, y me estoy leyendo desde lo mas viejo a lo actual 😛
    Me falta por leer, y simultaneo tomo el curso, aunque algunas cosas por merito propio he aprendido (frases, particulas, sujetos, hiragana y katakana).
    Voy a tratar de ponerme al corriente del curso lo mas pronto.
    Saludos desde Argentina!

    • Marc agosto 23, 2010 a 08:19 #

      Gracias por tu comentario Soul.Espero que te unas al curso.

      Saludos desde España

  5. aitorpc agosto 23, 2010 a 22:37 #

    Bueno, yo voy recuperando, asi que el fin de semana empece con el y ya he hecho el examen de las lecciones 1-12, a ver si te alcanzo!!

    • Marc agosto 24, 2010 a 10:07 #

      A tu tiempo Aitor, de todas formas si sigues ese ritmo seguro que nos pillas pronto.

      Saludos

  6. Marjorie septiembre 8, 2010 a 21:19 #

    1-Elige la forma correcta para que la frase sea correcta.
    1-いま こうえん に だれ も いません。
    1-Ima kooen ni dare mo imasen
    2-バス のりば は どこ に あります か。
    2-Basu noriba wa doko ni arimasu ka.
    3-はこ の なか に なに も ありません。
    3-Hako no naka ni nani mo arimasen
    4-き の した に いぬ が います。
    4-Ki no shita ni inu ga imasu

    2-Completa las frases con la partícula que falta.
    1-ちかく ( に) きっさてん (が) ありますか。
    はい あそこ (に ) あります。
    1-Chikaku ( ni ) kissaten (ga) arimasuka.
    Hai asoko ( ni ) arimasu.
    2-ぎゅうにゅう ( は ) どこ (に ) ありますか。
    れいぞうこ (に ) あります。
    2-Gyunyu ( ha ) doko ( ni ) arimasuka.
    Reizoko ( ni ) arimasu.
    3-さとう さん の となり ( の ) ひと ( は ) だれ ですか。
    3-Satoo san no tonari ( no ) hito ( ha ) dare desuka.
    4-えき の まえ ( で ) なお さん ( に ) あいました。
    4-Eki no mae ( de ) nao san (ni ) aimashita.

    3-Traduce estas frases al japones.
    1-El gato esta dentro de la caja.
    ねこ は はこ の なか に います。
    2-El reloj esta encima de la cama.
    とけい は ベット の うえ に あります。
    3-La ventana esta a la izquierda.
    まど は ひだり に あります。
    4-El edificio blanco esta delante de la panadería.
    しろい ビル は パンや の に あります。

    4-Responde a estas preguntas
    1-あなた の かぞく は いま どこ に いますか。
    うち に います。
    1-Anata no kazoku wa doko ni imasuka.
    Uchi ni imasu.
    2-あなた の かばん は どこ に ありますか。
    だい学 に あります。
    2-Anata no kaban wa doko ni arimasuka.
    Techou ni arimasu.
    3-つくえ の した に なに が ありますか。
    ほん の 日ほんご が あります。
    3-Tsukue no shita ni nani ga arimasuka.
    Hon no nihongo ga arimasu.

    Subo el examen por que tengo algunas consultas y por las frases que hay que traducir.

    Referente al Ejercicio 2 parte 3 no me queda muy claro por qué van 2 の y lo he pensado mucho y sigo sin resolver mi duda :(, podría ser さとう さん の となり ( に ) ひと 
    ( は ) だれ ですか。Y si no es asi qué estoy diciendo?

    La particula で tengo que repasarla mas, no me queda muy claro en qué casos se pone.

    Y para finalizar el Ejercicio 4 parte 3 lo que yo quiero poner es “hay un libro de japones” que no sé por qué creo que lo he escrito mal pero no caigo en qué.

    Uffff un examen dificil, temo ir a la leccion 44 por el tema de los contadores, jejeje, esto se pone cada vez mas dificil, jajajaja.

    Bueno nos vemos en la 44 ^^u

    Saludos

    • Marc septiembre 9, 2010 a 18:30 #

      Hola Marjorie

      Por lo que veo el examen te ha ido muy bien. Veamos,la del ejercicio 2 era difícil,haber como lo explico porque lo entiendo pero no se como explicarlo bien (^_^). El primer “no” es claro ya que va delante de un sustantivo de posición,el segundo es para conectar el sustantivo, “ni” no podría ser ya que seria para aclarar una posición pero ya queda clara con el “tonari”.Espero haberlo explicado bien.

      Creo que pronto volveremos a ver la partícula で, pero no te preocupes que a base de ir usando las partículas se va viendo mas claro, piensa que esto es de lo mas difícil del japonés así que es normal que te cueste.

      Si en la ultima frase lo has puesto al revés, es “nihongo no hon”.En la pregunta 2 del ejercicio 4 en hiragana has puesto bien la respuesta pero luego en romaji has puesto “techou (¿agenda?)”.

      Ves sin miedo a la 44 que lo estas haciendo muy bien (^_^)

      Saludos

  7. Alik octubre 23, 2010 a 02:51 #

    Hola Marc sensei voy a hacer el exámen, espero hacerlo bien, deseame suerte

  8. Rafael Laverde diciembre 7, 2011 a 20:10 #

    konichiwa!!! ^_^
    genial el curso, aunque lo llevo siguiendo como por un mes, casi no comento (gomen), porque siempre están las soluciones a mis dudas en los comentarios ^^

    resolví el examen y me fui bien, menos el punto 2 (malditas partículas!!! ¬¬) ,y todavia me falta repasar un poco de vocabulario ‘~’

    y tenia una duda (un tanto tonta), porque es “バス のりば” y no “バス の のりば”
    y también quería saber si なか y おなか tienen alguna relación, tal vez como lo que tenemos por dentro hahaha 😛

    PD: ya casi me adelanto, voy a ver si antes de que se me acaben las vacaciones me adelanto en el curso y me pongo a leer la cantidad de artículos que hay en el blog ^_^

    • Marc diciembre 9, 2011 a 13:54 #

      Hola

      Me alegro que el curso te vaya bien!.

      Sobre tus dudas “バス の のりば” seria correcto pero se dice “バス のりば” ya que se sobrentiende. Y sobre なか y おなか es un poco complicado si bien el kanji de barriga se le suele poner una “o” delante como en otros casos entonces es “onaka” pero si el kanji no lleva la “o” delante seria “hara”

      Sigue a tu ritmo el curso que este no se movera (^_^)

      Saludos!!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: