Curso de japonés vol 41

30 Jun

Empezamos un nuevo bloque de lecciones y seguiremos con la partícula “ga” para juntarla con los verbos “arimasu” y “Imasu”.Veremos como formular preguntas , vocabulario y un ejercicio.

Vocabulario

います  imasu  estar/haber (relativo a personas y animales)

あります  arimasu  estar/haber (relativo a plantas,objetos y materiales)

おとこのひと  otokonohito    hombre

おんなのひと  onnanohito  mujer

おとこのこ  otokonoko   niño

おんなのこ  onnanoko niña

いぬ  inu   perro

ねこ   neko   gato

き  ki    árbol, madera

もの  mono  cosa,objeto

でんち  denchi   pila,batería

はこ    hako   caja

こうえん  kooen  parque

が ga + あります Arimasu / います Imasu

Utilizaremos esta forma para manifestar la existencia de cosas o personas que se presenta como sujeto de una oración. La partícula “が ga” se emplea para indicar el sujeto.

– あります Arimasu :Se utiliza para seres inanimados como cosas,plantas etc…

コンピュータ が あります。konpyuuta ga arimasu (hay un ordenador)

さくら が あります。 Sakura ga arimasu (hay cerezo/s)

こうえん が あります。 kooen ga arimasu (hay un parque)

– います Imasu : Se utiliza para seres animados como personas, animales etc..

おとこのひと が います。Otokonohito ga imasu (hay un hombre)

いぬ が います。Inu ga imasu (hay un perro)

に ni + が ga + あります Arimasu / います Imasu

Con la partícula ” に ni ” indicara la situación del sujeto. Veamos unos ejemplos.

わたし の へや に つくえ が あります。

Watashi no heya ni tsukue ga arimasu. (En mi habitación hay un escritorio)

じむしょ に たなか さん が います。

Jimushyo ni Tanaka san ga imasu.  (En la oficina esta el Sr Tanaka)

Si queremos especificar que hay varias cosas usaremos la partícula ” と to” para unirlas entre si. Eso si, tendrán que ser del mismo tipo. Veamos un ejemplo con “arimasu”.

わたし の へや に つくえ と テレビ が あります。

Watashi no heya ni tsukue to terebi ga arimasu. (En mi habitación hay un escritorio y una Televisión).

Para formular las preguntas usaremos dos formas ya conocidas el “ だれdare” siempre y cuando preguntemos por una persona, y el “ なに nani” para cuando preguntemos por un animal, cosa, planta…

P- こうえん に だれ が いますか。Kooen ni dare ga imasuka. (¿Quien esta en el parque?)

R-おとこのこ が います。otokonoko ga imasu (hay un niño)

P- こうえん に なに が ありますか。Kooen ni nani ga arimasuka. (¿Que hay en el parque?)

R- さくら が あります。 Sakura ga arimasu (hay cerezo/s)

Si la respuesta es negativa usaremos la respuesta con el ” も mo” que ya vimos en anteriores lecciones.

RN- だれ も いません。 Dare mo imasen. (No hay nadie)

RN- なに も ありません。Nani mo Arimasen. (No hay nada)

Ejercicio

Escribe estas preguntas al japones y respondelas.

1-¿Que hay en tu habitación?.

2-¿Quien esta en tu casa?.

3-¿Que hay en el parque de tu ciudad?.

4-¿Que hay en tu bolso/a?.

Podéis corregir este ejercicio mirando las soluciones aquí

Pues hasta aquí la lección de hoy.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.

Anuncios

29 comentarios to “Curso de japonés vol 41”

  1. Trekkert julio 1, 2010 a 15:26 #

    Está genial tu curso, se hace muy claro y ameno.

    Te quería hacer un apunte,en la línea:
    P- こうえん に なに が ありますか。Kooen ni nani ga imasuka. (¿Que hay en el parque?).

    Hay un pequeño error en la lectura rômaji, no es “imasuka” sino “arimasuka”.

    • Marc julio 1, 2010 a 18:00 #

      Hola

      Gracias por la corrección!! se me había pasado (^_^). Ya esta corregido.

      Saludos

  2. Isabel julio 6, 2010 a 21:33 #

    Hola!!
    Bueno, después de un tiempo sin estudiar, hoy por fin me he dedicado a repasar los adjetivos y algo de vocabulario ^^

    Ahora me pongo con los ejercicios:
    1- ¿Qué hay en tu habitación? En mi habitación hay una mesa y una cama (lo busqué en el Minna no Nihongo).
    あなたのへやに なに が ありますか。 わたしのへやに テ-ブル と ベッド あります。

    2- ¿Quién está en tu casa? En mi casa están mi madre y mi hermano pequeño.
    あなたのうちに だれ が あいますか。 わたしのうち に はは と おとうと が あいます。

    3- ¿Qué hay en el parque de tu ciudad? Hay árboles y flores.
    あなた の まちのこうえん に なに が ありますか。 き と はな が あります。

    4- ¿Qué hay en tu bolso/a? Hay dinero y un cuaderno y un bolígrafo.
    あなたのかばん に なに が ありますか。 おかね と ノ-ト と ボルペン が あります。

    Al principio me liaba un poco al intentar diferenciar Arimasu y Aimasu y me liaba con el verbo tener de la lección anterior, pero creo que ya me ha quedado más o menos claro.

    Muchas gracias por todo!
    Saludos!!

    • Marc julio 7, 2010 a 16:56 #

      Hola Isabel

      Creo que te has liado (^_^) pero bueno nada grave!!.En general el ejercicio esta bien, pero cuando hablamos sobre personas usamos “imasu”, con lo que en la segunda frase tienes que cambiar los “aimasu” por “imasu”. Lo demás esta muy bien, en todas las frases me has puesto mas de una cosa usando los conectores lo cual esta muy bien.

      Otra cosa que te quería comentar y que me he dado cuenta es que para poner el alargamiento vocal lo haces con la tecla del teclado que esta al lado de los puntos, no es que este mal pero también lo puedes hacer con la tecla de “?” cuando tengas puesto idioma japonés y así te queda 100% japonés (^_^)_b.

      Bien hecho!!!

      Saludos

  3. Isabel julio 7, 2010 a 20:22 #

    Ahhhh!! Gracias! Sí que me he liado un poco, sí… Ya te comenté una vez que tengo un lío con los verbos de cuidado Me suenan casi todos parecido Y_Y

    Y gracias por decirme lo del teclado ^^ Si es que… Ya decía yo que tenía que haber una tecla XDDD Ayy madre que lela estoy…

    Saludos!!

    • Marc julio 8, 2010 a 08:56 #

      Buff pues sobre el tema verbos ahora estamos viendo la forma fácil, pero bueno esto con un poco de repaso lo tienes mas que superado.

      Saludos!!

  4. Patricia julio 8, 2010 a 07:57 #

    ¡¡¡hola!!!! ¿puede unirme? llevo un tiempo visitando tu blog, pero me daba vergüenza presentarme así no más. Pero agarre valor y lo hice xDD
    Trataré de participar todo lo posible aunque me equivoque T^T

    aquí mis ejercicios >..<

    1-¿Que hay en tu habitación?. (anata no heya ni nani ga arimasu ka?)
    R:watashi no heya ni beddo to tsukue to isu ga arimasu.

    2-¿Quien esta en tu casa?. (anata no uchi ni dare ga imasu ka?)
    R: Ima wa watashi no uchi ni okaa-san to otô-san to watashi (?) ga imasu.

    3-¿Que hay en el parque de tu ciudad?. (anata no michi no kôen ni nani ga arimasu ka?)
    R:Kôen ni tada buranko to ki ga arimasu.

    4-¿Que hay en tu bolso/a? (anata no kaban ni nani ga arimasu ka?)
    R: watashi no kaban ni hon to booru pen ga arimasu.

    por qué va la particula "ni" en vez de "de" que también significa "en" ¿Cuál es la diferencia?

    ¿Cómo hacen para poner el texto en japonés?
    yo también quiero intentar 😀

    ojalá no estén tan mal mis respuestas…me confundí en la dos sobretodo, ¿Hay que incluirse? ¿quedaría bien "watashi" o sería mejor "Jibun" que es yo mismo (o es otra cosa??)

    gracias!

  5. Marc julio 8, 2010 a 09:23 #

    Hola Patricia

    Celebro que quieras unirte al curso.
    El ejercicio esta muy bien aunque no se que es “tada buranko”, todo lo demás esta perfecto, bien hecho!!.

    Es complicado pero te pongo los usos de “ni” y los de “de” para que veas la diferencia.

    Ni: para indicar lugar,para indicar complemento indirecto,desplazamiento ,punto de llegada y tiempo
    De: lugar donde se realiza la acción,material o instrumento con el que se realiza una acción,indica razón o causa y indica cantidad de dinero que se necesita para algo.

    Para poder escribir en japonés tienes que agregar el idioma japones a windows (si usas windows) esto lo puedes hacer desde el panel de control/idioma , luego solo tendrás que seleccionar el idioma con el que quieras escribir esto lo veras cerca del reloj de windows, ahora seguro que pone “es” . Si te resulta difícil hacer esto usa la ayuda de windows que te guiara paso a paso.

    La frase estaba bien, si tu estas en casa hay que incluirse ya que se podría hablar de un lugar en el cual no estas pero sabes quien se encuentra ahí.”jibun” significa “por uno mismo” con lo que no se usaría en esa frase.

    Saludos

  6. Patricia julio 9, 2010 a 01:06 #

    siiii!!!! ahora puedo escribir en japonés xDDD
    lo bueno es que también me lo pasa a kanji y katakana >w<

    ¿en serio estaban buenas? soy bastante insegura y me cuesta pensar en japones para poder escribir…pienso en español T^T

    sobre lo de "tada buranko"
    el tada sería como "sólo"…no sé, ya me confundí xDD
    pero sería como eso.
    y lo de buranko, en el diccionario salía que significaba columpio. Quería poner que había juegos pero salía "asobi".
    dude en ponerlo…^^

    • Marc julio 9, 2010 a 09:52 #

      Hola

      Si que estaban bien, asi que no te sientas tan insegura (^_^).
      Ok ahora entiendo lo de “Buranko” pero el tada delante me descoloco un poco,se usaría otra forma para decir lo que querías decir.

      Saludos

  7. Rin julio 31, 2010 a 20:25 #

    Konnichiwa aqui vengo para molestar un ratin XDD

    1¿Que hay en tu habitación?
    anata no heya ni nani ga arimasuka
    tsukue to isu to beddo ga arimasu

    2¿Quien esta en tu casa?
    anata no uchi ni dare ga imasuka
    ima watashi wa dake desu

    3¿Que hay en el parque de tu ciudad?
    anata no machi no kooen ni nani ga arimasuka
    watashi no kooen ni ki to koto no sakka to basuketo ga arimasu

    4¿Que hay en tu bolso/a?
    anata no kaban ni nani ga arimasuka
    borupen to noto ga arimasu

    De la 2 no estoy segura y de la 3 creo q esta bien…
    Koto es canchas verdad?(recordando prince of tennis XD)
    baloncesto nose si esta bien escrito, lo puse segun mi criterio de como se puede pronunciar en japones.Asiq espero q este bien.
    Mata kondo ^o^

  8. Rin agosto 1, 2010 a 15:17 #

    Wii aun no lo corregiste 😄
    ayer derrepente me acorde q el tres estaba mal 😄

    seria:watashi no kooen ni ki to sakka no koto to basuketo no koto ga arimasu

    Asi seria no?
    saludos ^o^

  9. Marc agosto 2, 2010 a 09:04 #

    Hola Rin

    Cancha es “kooto” con alargamiento vocal y viene del ingles “court”.

    En la 2 en la respuesta solo sobra el “wa” ya que la pregunta es con “ga”, y con el dake se puede omitir el “ga”

    En la 3 te preguntan por ” anata no machi no koen” y tu respondes “anata no koen…” con lo que das a entender que hablas de tu jardin, entonces podrias o hacer la respuesta larga con “anata no machi no koen…” o directamente empezar a definir el jardin con “ki to sakka no kooto…”; a aparte de “koto” por “kooto” y basket que es baskketoboru.

    En la 4 has puesto “noto” cuando es “nooto”.

    Buen ejercicio, usando vocabulario aprendido en anime y creando respuestas largas y precisas sin buscar la respuesta fácil.

    Saludos

  10. Rin agosto 2, 2010 a 15:55 #

    Hola ^o^

    Ya me gustaria a mi tener un jardin en el q cojan dos canchas(vivo en un 11.asiq ni jardin) XDDDD

    Kooen puede ser jardin?
    pense q jardin solo podia ser “niwa” o.o

    Las respuestas largas son lo mejor para aprender de los errores, por eso siempre q puedo y se el vocabulario las intento hacer largas o de otra forma.

    Gracias por corregirme los errores
    saludos^^

    • Marc agosto 2, 2010 a 16:46 #

      Hola

      Me equivoque en “kooen” es parque no jardin, niwa es jardin.

      Hasta la proxima leccion (^_^)/

      Saludos

  11. Marjorie agosto 8, 2010 a 20:51 #

    Bueno, después de un largo descanso, vengo con las pilas cargadas ^___^ y pongo mis ejercicios.

    Como también estoy aprendiendo algunos kanjis los pondre pero si molesta los quito sin problemas.

    1. Qué hay en tu habitación?
    あなたの へやに なに が ありますか。
    つくえと ベッドと コンピューター が あります。

    2. Quién está en tu casa?
    あなたの うちに だれ が いますか。
    わたしの ちち が います。

    3. Qué hay en el parque de tu ciudad?
    あなたの まちの こうえんに なに が ありますか。
    木と はなと にわが あります。

    4. Qué hay en tu bolso?
    あなたの かばんに なに が ありますか。
    シャープペンシルと ノートと てちょう が あります。

    Saudos!!

    • Marc agosto 9, 2010 a 07:59 #

      Hola Marjorie

      Tu ejercicio esta perfecto, no hay ningun error y has aplicado muy bien el vocabulario con respuestas muy descriptivas. Sigue asi!!.

      Saludos

  12. Alik octubre 11, 2010 a 17:55 #

    V41
    Hola Marc sensei, te mando mi ejercicio
    1)Anata no heya ni nani ga arimasu ka
    あなたのへやになにがありますか
    R)Watashi no heya tsukue to konpyuutaa to terebi to denwa to tokei to DVD to geemu to “muñecos de felpa” to beddo to toire ga arimasu
    私のへやつくえとコンピューターとテレビとでんわととけいとDVDとゲームと”muñecos de felpa”とベツドとトイレがあります
    2)Anata no uchi ni dare ga imasu ka
    あなたのうちにだれがいますか
    R)Watashi no kozoku to neko namae ga Garufiru (Garfield) ga imasu
    私のこぞくとねこなまえがガルフイルがいます
    3)Anata no machi no kooen ni nani ga arimasu ka
    あなたのまちのこうえんになにがありますか
    R)Watashi no kooen ni ki to hana ga arimasu. Otoko no hito to onna no hito to otoko no ko to onna no ko ga imasu
    私のこうえんに木と花があります.男の人と女の人と男の子と女の子がいます
    4)Anata no kaban ni nani ga arimasu ka
    あなたのかばんになにがありますか
    R)Watashi no kaban ni nooto to keshi gomu to kami to enpitsu to boorupen to hon ga arimasu
    私のかばんにノートとケシゴムとかみとエンピツとボールペンと本があります

    • Marc octubre 12, 2010 a 08:53 #

      Hola Alik

      El ejercicio esta muy bien aunque debes de hacer frases mas cortas con lo mas destacado.
      La segunda frase no es correcta con lo aprendido dirías primero lo que hay y luego un punto y seguido diciendo que el gato se llama “garfield” (un nombre muy chulo (^_^).

      Lo demás esta todo perfecto.

      Saludos

  13. Alik octubre 12, 2010 a 17:49 #

    Muchas gracias Marc sensei, serías tan amable de decirme como se dice “muñecos de felpa” lo busque, pero no encuentro una buena tradución, solo encontre “osito de felpa” pero no muñecos en general.

    • Marc octubre 14, 2010 a 07:16 #

      Hola

      Pues lo hemos estado buscando y lo mas parecido que he encontrado es “nuigurumi” que es peluche.

      Saludos

  14. Daniel octubre 28, 2010 a 01:01 #

    1-¿Que hay en tu habitación?.
    P.あなた の へや に 何 が ありますか。
    R.ラジオ が あります。

    2-¿Quien esta en tu casa?.
    P.あなた の いえ に だれ が いますか。
    R.おとうと が います。

    3-¿Que hay en el parque de tu ciudad?.
    P.あなた の まち の こうえん に 何 が あります。
    R.セイーバ の 木 が あります。

    4-¿Que hay en tu bolso/a?
    P.あなた の かばん に なに があります。
    R.ナイフ が あります。 xD

    Saludos…

    • Marc octubre 28, 2010 a 20:31 #

      Hola Daniel

      El ejercicio esta muy bien aunque en la 3 y la 4 te has dejado el “ka” en la pregunta, y lo de セイーバ lo hemos buscado y no lo hemos encontrado, ¿que es?.

      Saludos!!

      • Daniel octubre 28, 2010 a 21:24 #

        Hola Marc
        Pues con respecto a tu “duda” xD セイーバ es la traducción a Katakana que le di a un arbol que se llama Ceiba haha

        Saludos

  15. Marc octubre 29, 2010 a 09:21 #

    Hola Daniel

    Entonces seria “セイバ” aunque hemos buscado haber si había alguna traducción mas cercana y no hemos encontrado nada.

    Saludos

  16. ミゲル abril 14, 2012 a 10:38 #

    1-¿Que hay en tu habitación?.
    あなたのへやになにがありますか。
    わたしのへやにたくさんほんがあります

    2-¿Quien esta en tu casa?.
    いえにだれがいますか.
    うちにりょうしんときょうだいがいます

    3-¿Que hay en el parque de tu ciudad?.
    あなたのまちのこうえんになにがありますか..
    なにもありません

    4-¿Que hay en tu bolso/a?.
    あなたのかばんになにがありますか。
    わたしのかばんにかねがあります

    Hola tengo unas dudas.
    la diferencia de ie y uchi,me la podrias explicar?
    y si podria usar takusan hon o totemo hon?o como seria?

    ありがとうございます

    • Marc abril 15, 2012 a 11:48 #

      Hola

      El ejercicio esta muy bien,faltaría poner los puntos en las respuestas ya que solo están en las preguntas. Y en la ultima respuesta seria おかね ya que cuando hablamos de algunas cosas en japonés como el dinero, el alcohol… se suele poner una “o” delante.

      Sobre tu pregunta es un poco complicada, haber si me explico bien. Uchi es casa pero referido a todo lo que esta dentro. Por eso mismo caso cuando hablamos de uchi es para referirnos a nuestra propia casa. Ie es mas general y engloba lo que esta dentro y fuera y se puede referir tanto a tu casa como la de otras personas.

      Sobre “totemo” se usa con adjetivos no con nombres.

      Saludos!

  17. ミゲル abril 17, 2012 a 17:32 #

    Hola,entonces que pondría takusan ¿no? pero que va delante del verbo ¿No?
    Así?
    わたしのへやにほんがたくさんあります
    es que en otra página he visto un ejemplo.

    ありがとうございます

    • Marc abril 18, 2012 a 08:18 #

      Hola

      Takusan puede ir delante o detrás del verbo,las dos formas son correctas y quieren decir lo mismo, el único problema era con totemo.

      Saludos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: