Curso de japonés vol 40

23 May

En esta nueva lección veremos la forma “kara” para unir dos oraciones y la forma “dooshite” para preguntas. Hoy hay poco vocabulario ya que prácticamente lo hemos visto todo en las ultimas lecciones.

Vocabulario

じかん  jikan   tiempo

ようじ  yooji    algo que hacer

やくそく  yakusoku   promesa,cita, compromiso

–から  kara   porque–  (por lo tanto, por eso)

どうして  dooshite  por qué

ちょっと…  chotto    es algo difícil (utilizado para rehusar una invitación) (no confundir con el adverbio).

Oración 1 + から  kara + Oración 2

La forma から  kara sirve para unir dos oraciones, las cuales la primera oración es el motivo de la segunda oración. Veamos un ejemplo:

じかん が ありません から しんぶん を よみません。

Jikan ga arimasen kara shinbun o yomimasen.  (no leo el periódico porque no tengo tiempo)

La forma から  kara también se puede usar para explicar la razón después de la oración. Veamos el ejemplo anterior planteado con una pregunta y la respuesta:

P-まいあさ しんぶん を よみますか。

P-Mai asa shinbun o yomimasuka .  (¿Lees el periódico todas las mañanas?)

R-いいえ よみません。 じかん が ありません から。

R-Iie yomimasen.  Jikan ga arimasen kara. (No,no lo leo porque no tengo tiempo)

どうして  dooshite

Es un interrogativo para preguntar la razón o motivo. Las respuestas a las preguntas con esta forma se hacen poniendo “kara” al final de la respuesta. Veamos un ejemplo:

P- どうして しんぶん を よみませんか。

P- Dooshite shinbun o yomimasenka.  (¿Porque no lees el periódico?)

R- じかん が ありません から。

R- Jikan ga arimasen kara.  (Porque no tengo tiempo)

“どうして  dooshite” también se puede usar para preguntar sobre una afirmación de  el interlocutor en vez de repetir toda la oración se puede usar ” どうして  dooshite” + “ですか Desuka”. Veamos un ejemplo usando la misma frase del periódico (^_^) en una conversación entre 1 y 2:

1: しんぶん を よみません。

1:Shinbun o yomimasen.  (No leo el periódico)

2:どうして ですか。

2: dooshite desuka.  (¿Por que?)

1:じかん が ありません から。

1:Jikan ga arimasen kara.  (Porque no tengo tiempo)

Ejercicio

Traducid estas preguntas al japones y contestadlas.Hoy están bastante centradas en Japón, mas una obligada (^_^) haber que respondéis.

1-¿Por que te gusta Japón?

2-¿Por que estudias japonés?

3-¿Por que no viajas a Japón?

4-¿ Por que no lees el periódico?

Podéis corregir este ejercicio mirando las soluciones aquí

Pues hasta aquí la lección de hoy y ya hemos terminado un bloque mas de lecciones, así que el próximo post sera un examen de las ultimas lecciones. Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.

32 comentarios to “Curso de japonés vol 40”

  1. Isabel mayo 24, 2010 a 23:26 #

    Hola!!
    Hoy he estado que apenas he parado un momento, y he descansado un poco de ordenador… Mañana me pongo con esto… Esta semana estoy que no doy abasto… Menos mal que no trabajo, si no, me moriría de un síncope XDD
    Saludos!

    • Marc mayo 26, 2010 a 08:35 #

      Hola

      Te tengo que pedir disculpas porque no me había dado cuenta de que no había puesto un enlace a tu blog. Ahora ya esta hecho, ごめんなさい!!

      Saludos!!

  2. Isabel mayo 26, 2010 a 12:00 #

    だいじょうぶ だいじょうぶ ^^

    A ver que por fin los he hecho… Aunque son frases muy simples y no me explico tanto como me gustaría…

    1- ¿Por qué te gusta Japón? Porque es un país muy interesante.
    どして にほん が すきですか。 とても おもしろい くに です から。

    2- ¿Por qué estudias japonés? Porque me gusta.
    どして にほんごを べんきょうしますか。 にほんご が すき から。

    3- ¿Por qué no viajas a Japón? Porque es muy caro.
    どして にほん へ いきませんか。 とても たかい です から。

    4- ¿Por qué no lees el periódico? Porque hoy no lo he comprado.
    どして しんぶん を よみませんか。 きょう は かいません から。
    (en realidad lo estuve leyendo antes de hacer los ejercicios ^^)

    Muchas gracias por todo!!
    Saludos!!

    • Marc mayo 27, 2010 a 09:10 #

      Hola

      El ejercicio esta muy bien pero “どうして dooshite” te has dejado la “u”,

      Sigue así, Saludos!!

  3. Isabel mayo 29, 2010 a 00:01 #

    Hola!!
    Te tengo que dar las gracias d enuevo por todo este curso. Hoy ha sido la Jornada de Cultura Japonesa en León, a la que acudí. Hablé… bueno, chapurreé todo el japonés que pude con los chicos que allí había que me felicitaron por mi japonés y me preguntaron que cuántos años llevaba estudiando. Aunque con los nervios se me olvidaba mucho vocabulario, pero entre su español y mi japonés, me hacía entender (y no veas la ilusión que me hacía cuando les entendía yo a ellos ^^) Además me dijeron que pronunciaba muy bien ^^ (Y lo mejor de todo es que me echaron 10 años menos de los que tengo en realidad).
    Así que muchas gracias por todo sensei ^^
    Saludos!!
    ps: Me decían que mis modales era más japoneses que occidentales… Curioso…

    • Marc mayo 29, 2010 a 09:24 #

      Hola Isabel

      Bueno es mas merito tuyo que mio que lo has aprendido tu solita yo solo he contribuido en escribir y corregir.Seguro que esto te anima a continuar aprendiendo, ya veras cuando vayas a Japón (^_^).Si hiciste fotos espero verlas en tu blog.

      Saludos

  4. Marjorie julio 15, 2010 a 19:34 #

    Los ejercicios a esta leccion han sido dificiles para mi y creo que no los he hecho bien. Empiezo.

    1. Por qué te gusta Japon?
    どうして 日ほんが すきですか。
    くには たのしい です から。

    2. Por qué estudias japones?
    どうして 日ほんごを べんきょうしますか。
    らいねん 日ほんへ いきます から。

    4. Por qué no lees el periodico?
    どうして しんぶんを よみませんか。
    あさ しんぶんを よみます から。

    Creo que alguna particula está mal ubicada pero no sé😦

    El ejercicio 3 no sé realmente cómo resolverlo, (tengo el minna no nihongo) y ahí pone
    “りょこう (~を します: ir de viaje, viajar)”

    Me hice mucho lio porque el verbo viajar aun no sé cómo es 😦

    • Marc julio 16, 2010 a 08:47 #

      Hola

      El ejercicio esta bastante bien, en la primera frase te falta el “wa” después de “kuni”. La 4 tenias que hacer una respuesta concorde con la pregunta negativa, la respuesta no estaría mal si la pregunta fuera positiva.

      Sobre la pregunta 3 es parte culpa mía, puse viajar pero quería decir “ir”, lo que pasa que en español suena mejor viajar. “Ryooko o shimasu” es hacer un viaje,pero las frases con esta forma son mas complicadas con lo que mejor usar las formas aprendidas hasta ahora.

      Saludos

  5. Marjorie julio 16, 2010 a 14:10 #

    Hola!!

    Gracias por las aclaraciones; ahora corrijo la pregunta 4 y hago la 3.

    3. Por qué no viajas a Japon?
    どうして 日ほん へ いきませんか。
    お金 が ありませんから。

    4. Por qué no lees el periodico?
    どうして しんぶんを よみませんか。
    きらい しんぶん を よみませんから。

    Saludos!

    • Marc julio 17, 2010 a 09:25 #

      Hola

      La 3 esta bien pero la respuesta de la 4 pregunta es una respuesta muy fuerte en japonés y no es correcta, si quisieras decir eso seria “kirai desu kara”.

      Saludos (^_^)

  6. Marjorie julio 17, 2010 a 14:27 #

    Gracias por la aclaración. Es importante que tenga en cuenta la forma de hablar de los japoneses. Ya lo iré aprendiendo poco a poco ^_^

  7. Rin julio 25, 2010 a 22:08 #

    Konbanwa ^o^
    Despues de un tiempo vuelvo para hacer este ejercicio +_+

    1¿Por que te gusta Japón?(esta me la jugare y fijo estara mal u.u)
    Doushite nihon ga suki desuka
    Anime to ongaku wa ichiban suki desu
    ato de nihon no ryoori ga kininatte
    mottomo iroirona mono (creo q el mono sobra…)

    2¿Por que estudias japonés?
    doushite nihongo wo benkyoshimasuka
    Suki desu kara

    3¿Por que no viajas a Japón?(esta no toy segura :/)
    doushite nihon e ryooko ikimasenka
    Mada okane ga nai kara
    (podri ser asi tambien? Mada okane ga tarinai kara)

    4¿ Por que no lees el periódico?
    doushite shinbun wo yomimasenka
    shinbun wo kaimasen kara

    haber q tal me salio todo
    sobre todo la primera(miedo me da XD)
    Mata ashita ^o^

    pd:se q las respuestas las hice “algo” descortes

    • Marc julio 26, 2010 a 08:35 #

      Hola Rin

      Bueno hay un poco de todo (^_^), empecemos por la primera, aquí has querido decir muchas cosas pero te has olvidado lo mas importante ya que la pregunta era con dooshite la respuesta tenia que terminar en un “desu kara”.La respuesta esta mal, lo que mejor quedaría seria ” anime to ongaku to iroiro na nihon no mono ga suki desu kara”.

      La segunda esta bien,la tercera hay un poco de mi culpa ya que pensé que aunque pusiera viajar usaríais el verbo “ir”, entonces seria “doushite nihon he ikimasenka” aunque si quisieras ponerlo con “ryokoo” “doushite nihon he ryokoo ni ikimasenka”. Eso si las dos respuestas que has dado son correctas.La ultima pregunta/respuesta esta bien.

      Bien hecho (^_^)/

      Saludos

  8. Rin julio 26, 2010 a 12:42 #

    Waa si q falle en la uno…
    formar frases largas no va conmigo ToT

    maldita NI ¬¬

    tengo q prestar mas atencion en las frases largas u.u
    gracias por la correcion Marc
    saludos ^o^

  9. Pathy julio 30, 2010 a 03:44 #

    Hola disculpa quiero saber q significan o como se pronuncian estos dos… no se si son katakanas o hiraganas… el primero se parece bastante el segundo no … espero q me puedas ayudar… a mi email porfa…
    Gracias!!!
    [IMG]http://i28.tinypic.com/288qedw.jpg[/IMG]

    • Marc julio 30, 2010 a 17:42 #

      Hola

      Es hiragana, aunque el ultimo esta mal escrito, son “O” y “re”.

      Saludos

  10. Alik septiembre 29, 2010 a 17:12 #

    Hola Marc sensei, algunas palabras las investigue, no se si las aplique bien, te mando mi ejercicio
    1)Dooshite nihon ga suki desu ka
    どうして日本がすきですか
    R)Bunka to dentoo ga arimasu kara
    ぶんかとでんとうがありますから
    2)Dooshite nihongo wo benkyoo desu ka
    どうして日本語をべんきょうですか
    R)Genko kyoomibukai to senren sareta ga arimasu kara
    げんこきょうみぶかいとせんれんされたがありますから
    3)Dooshite nihon he kimasen ka
    どうして日本へきませんか
    R)Jikan to okane ga arimasen kara nihon he kimasen
    じかんとおかねがありませんから日本へきません
    4)Dooshite shinbun wo yomimasen ka
    どうしてしんぶんをよみませんか
    R)Watashi wa rajio no nyuusu wo kiku desu kara
    私はラジオのにゅうすをきくですから

  11. Marc octubre 1, 2010 a 09:24 #

    Hola Alik

    Celebro que intentes usar palabras nuevas pero a veces es mejor intentar dominar las que ya se conocen.
    En la segunda el verbo esta mal, tendría que ser benkyooshimasuka,y la respuesta pues no se lo que querías decir,le he preguntado a Yuka y tampoco lo entiende bien.
    En la tercera el verbo tendría que ser ikimasu pero la respuesta esta muy bien.En la respuesta de la cuarta el verbo es kikimasu.

    El ejercicio esta bien hay algunos errores pero esta bien, eso si has puesto un par de verbos en forma “diccionario” que es la forma que se usa para el japones coloquial y a esas formas les has añadido la forma “desu” la cual no va con esta forma.

    Saludos Alik!

  12. Alik octubre 1, 2010 a 16:45 #

    Hola Marc sensei

    En la segunda traté de responder:
    “Es un idioma interesante y sofisticado”, podrías decirme como se dice?
    Tienes razón en tu comentario, de echo siempre que meto cosas nuevas me equivoco mucho.
    Muchas gracias por todas tus correcciones.

    • Marc octubre 4, 2010 a 08:42 #

      Hola Alik

      “Omoshiroikute senrensararete imasu kara” pero lo mejor es que te concentres en las palabras que ya conoces. Si quieres buscar alguna palabra usa esta pagina amiga del blog http://hispadic.byethost3.com/.

      Saludos

  13. Daniel octubre 27, 2010 a 01:06 #

    1-¿Por que te gusta Japón?
    P.どうして 日本 が 好き ですか。
    R.とても ぶんかてきな 国 です そして おもしろい ですから。

    2-¿Por que estudias japonés?
    P.どうして 日本語 を べんきょうしますか。
    R.日本語 は とても おもしろい です そして たくさん げんご ならいたい から。

    3-¿Por que no viajas a Japón?
    P.どして 日本 へ いきませんか。
    R.この とき は てきせつ じゃありません から。

    4-¿ Por que no lees el periódico?
    P.どうして しんぶn を よみませんか。
    R.じかん が あります だけど しんぶん を 読み に 好き じゃありません から。

    quise subir un poco el lvl en la ultima haha (^^)_b espero que no este taan mal xD
    cual es la diferencia la diferencia entre どうして y なぜ agradezco tu respuesta
    Saludos Marc Sensei…

    • Marc octubre 28, 2010 a 09:20 #

      Hola Daniel

      En la respuesta de la segunda te falta un “wo” antes de “naraitai” y después un “desu” antes de “kara”.La respuesta de la 3 tiene sentido pero no es la forma en la que se diría en japonés,mejor seria una respuesta tipo : “ima wa ii jiki ja arimasen”.
      La ultima frase si que habia tela, pero seria mas o menos asi” jikan ga arimasu dakedo shinbun o yomu no ga suki ja arimasen kara”.

      Sobre tu pregunta son sinónimos aunque “doshite” se usa mucho mas.

      Saludos

      • Daniel octubre 28, 2010 a 21:22 #

        Gracias x la respuesta Marc solo me queda una duda… cuando se dice “yomu no ga” que sentido toma la frase con esas dos particulas juntas????

        Gracias saludos🙂

  14. Marc octubre 29, 2010 a 09:20 #

    Hola

    Sobre tu pregunta es algo complicado ya que supongo que lo dices por una corrección. Haber el “ga” es porque luego va “suki” y ahí siempre “ga”, luego “yomu” porque se usa la forma diccionario y el “no” nominaliza al verbo para poder usarlo en la frase con “ga suki”. Espero haberme explicado.

    Saludos

    • Daniel octubre 29, 2010 a 20:54 #

      Hola Marc gracias x responder ahora me quedo 100% claro =)

      Saludos

  15. miguel angel marzo 2, 2012 a 14:28 #

    1-¿Por que te gusta Japón?
    P-どうしてにほんがすきですか
    R-ひとはとてもしんせつですと日本のりょうりはとてもおいしいですから.(no se si al ser tan larga esta bien y si el kara va al final)

    2-¿Por que estudias japonés?
    P-どうしてにほんごをべんきょうしますか
    R-日本語はとてもおもしろいですそしてやさしいです

    3-¿Por que no viajas a Japón?
    P-どうして日本へいきませんか
    R-わたしはあまりお金がありません

    4-¿ Por que no lees el periódico?
    P-どうしてしんぶんをよみませんか
    R-わたしはしんぶんが好きじゃありません

    またね!!!!!!!

    • Marc marzo 8, 2012 a 16:12 #

      Hola

      En la primera respuesta no se puede unir con “to” con lo que seria asi: ひとはとてもしんせつです。そして、日本のりょうりはとてもおいしいですから。
      En la segunda te ha faltado el punto y el “Kara” al final: 日本語はとてもおもしろいです。そしてやさしいですから。En la tercera y en la cuarta respuesta te ha faltado el “kara” para decir el “porque” :わたしはあまりお金がありませんから。わたしはしんぶんが好きじゃありませんから。 Lo demás esta correcto.

      Saludos!!

  16. alvaro marzo 6, 2012 a 21:35 #

    hola,
    en el capitulo anterior lei lo del suki desu y te pregunto:
    ¿yo podía poner -eigo ga amari suki ja arimasen
    -nihongo ga totemo suki desu
    o pondria el amari delante del desu
    gracias

    • Marc marzo 7, 2012 a 08:41 #

      Hola

      “Amari” delante de “Suki” es correcto.

      Saludos

  17. Mario noviembre 13, 2012 a 00:31 #

    こんばんは マルク先生 

    どうして 日本が好きですか。
    日本人たちの考え方、と、生活から。

    estaria bien dicho?.

    • Marc noviembre 14, 2012 a 08:52 #

      Hola Mario

      Mejor así: 日本人(たち)の考え方と生活が好きですから。 o bien 日本人(たち)の考え方と生活が好きだからです。El tachi puede omitirse ya que con nihonjin se sobreentiende.

      Saludos!

  18. jorgeyago2000 mayo 16, 2015 a 15:08 #

    1-どうして日本が好きですか。

    -面白い国ですそしてきれい国ですから。

    2-どうして日本語を勉強しますか。

    -日本語と日本が大好きですから。

    3-どうして日本へ行きませんか。

    -高い国ですそして高い飛行機ですから。

    4-どうして新聞を読みませんか。

    -テレビでユースを見ますから。

    Me alegro no haber tenido que mirar nada de vocabulario para hacer estas oraciones😀. ¡A POR EL EXAMEN! ホルヘくん、頑張って!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: