Fotos curiosas : Viaje Septiembre 09 6ª parte

12 Feb

Mas fotos curiosas de mi ultimo viaje

Esta foto podría haber sido tomada en Barcelona por el letrero, pero no, es un restaurante llamado “casa” que esta en el centro comercial de Sunshine City en Ikebukuro (Tokyo).

La siguiente foto tiene tela. Es un cartel que se encontraba en Takeshita Street en Harajuku (Tokyo). A destacar es el “ingles” del cartel, ese “no smorking” o el “no tout”. El ingles de los japoneses no es muy bueno pero al menos lo podían haber revisado antes de imprimirlo porque me sangraron un poco los ojos al verlo.

La siguiente foto es una muestra de como visten a los perros los japoneses, criticado como frikismo por algunos pero que a mi me encanta y lo encuentro muy divertido ver a los perros con sus tejanos y sus camisetas.Visto en el puerto de Yokohama

Anuncios

9 comentarios to “Fotos curiosas : Viaje Septiembre 09 6ª parte”

  1. conguir febrero 13, 2010 a 04:56 #

    Sobre lo del ingles, tienes toda la razon. La mayoria pronuncia bastante mal el ingles (siempre hay excepciones), y es muy complicado entender que quieren decir…lo mejor es utilizar la tactica del dedo (señalar con el dedo que es lo que quieres)

  2. Isabel febrero 13, 2010 a 18:40 #

    Hola!!
    El restaurante muy curioso, ya he visto fotos de varios con nombres en castellano… Y también hay una tienda o marca que se llama Regalo ¿no? Es que la he visto en varios doramas y me ha llamado la atención ^^
    Lo de los letreros Uffff, mientras se haga caso… el no smorking… hace daño, sí XDDD
    Y los perros… bueno, por aquí yo también los he visto vestiditos ^^ Incluso vi en Madrid una tienda llamada Pet a Porter (ojito al juego de palabras ^^) donde tienen varias cositas para vestir a los animalitos XDD Aunque yo soy de las que piensa que sí, están graciosos, pero que tampoco hay que humanizarles tanto… no sé…
    Saludos!!

  3. Jess febrero 13, 2010 a 18:54 #

    Anda! Hay otro restaurant casa entre Akihabara y Okachimachi.

    Lo que me hace gracia es que las palabras en ingles las acaban en o.
    Wig(o), Point(o)…Hasta en death note, al protagonista Light lo llaman lighto. Porque será?

  4. Alysu febrero 14, 2010 a 01:44 #

    ¡Jajaja! si que sangra ver el letrero si… Debajo de mi casa hay una tienda para mascotas que venden todo tipo de ropa para los perros jajaja son geniales, el escaparate lo tienen con maniquí de Chihuaha al estilo Paris Hilton todo decorado, eso sí, aún no he visto pasar por aquí de los típicos chubasqueros… ¡qué pena!

    ¡Un saludo Marc!

  5. Alonso febrero 14, 2010 a 03:59 #

    Se me hace raro que en Japón pasen cosas así como el del cartel xD. El perro blanco me encantó 😀

    Gracias Marc!

  6. Marc febrero 14, 2010 a 10:36 #

    Jess: sobre tu duda del ingles, en japones no hay palabras acabadas en consonante solo con “n”, con lo que siempre tienen que acabar en vocal. Por ejemplo “Point” que suena casi como se escribe, termina en t con lo que en japones tendría que terminar con “to”, lo mismo le pasa a “note” que suena “nout”.

    Saludos

    • jess febrero 15, 2010 a 10:46 #

      Ah! Grácias por la aclaración.
      Otra cosa que me percaté cuando miraba la tele, es que utilizan palabras en inglés acabadas en o como parte de su lenguaje habitual, por ejemplo start(o) o wig (o). No creo que sean palabras que no existan en su vocabulario, por ejemplo con wig que es peluca me extrañó. Sabes porqué se da esto?

      • Marc febrero 15, 2010 a 19:02 #

        Hay muchas palabras que no existen en japones y directamente las adaptan, incluso algunas veces la palabra extranjera acaba siendo mas popular que la japonesa. De hecho la forma mas usada para decir adiós en japones entre los jóvenes es “bye bye”.
        Algunas veces las abrevian y casi forman una palabra nueva en japones, la verdad es que es bastante curioso porque muchas veces le preguntaba a mi mujer como se llamaba alguna cosa en japones y luego descubría que era la misma forma que en ingles pero adaptándola a la fonética japonesa.

        Saludos

  7. Miguel febrero 19, 2010 a 21:45 #

    Jajaja….cada cosa que se ve por ahí!!
    El inglés realmente está un poquillo malo en Japón, aparecen errores increíbles.
    Un saludo!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: