Curso de japonés vol 4

4 Abr

Seguimos con el curso de japonés aunque veo que sois pocos los que comentáis 😦 . Hoy veremos una respuesta concreta para las preguntas que aprendimos el otro día y las partículas も (mo) y の (no), así como a preguntar el nombre.

Respuesta concreta ante una negación

En la anterior lección aprendimos a hacer preguntas y responderlas. En el caso de que la respuesta sea negativa podemos dar mas información y corregir al emisor de la pregunta. Ejemplo

マルク さん は にほんじん ですか。

Maruku san wa nihonjin desuka  (Marc es japones?)

いいえ にほんじん じゃ ありません。 スペインじん です。

iie nihonjin ja arimasen, supeinjin desu ( no es japones, es español)

La partícula も (mo)

Esta partícula substituye a は  (wa) en una oración en en el que el tópico principal es igual al tópico anterior. De una forma simple seria decir “también”, se vera mejor en el ejemplo

マルク さん は がくせい です。

Maruku san wa gakusei desu  (Marc es estudiante)

サラ さん も がくせい です。

Sara san mo gakusei desu  (Sara también es estudiante)

Como tanto Marc como Sara son estudiantes cambiamos  は (wa) por も (mo).

La partícula の (no)

Cuando en una frase con dos sujetos el primero modifica al segundo en japonés los unimos con の (no). En la mayoría de casos esta partícula es para mostrar una relación de posesión, se usa para hacer frases del tipo “el libro de Diana” o de pertenecer a algo como el siguiente ejemplo.

ひとみ さん は ソニー の しゃいん です。

hitomi san wa sony no shain desu ( Hitomi es empleada/trabajadora de sony)

Mas adelante veremos mas formas de usarlo cuando aprendamos mas vocabulario en proximas lecciones

Preguntar el nombre

Esta es una de las preguntas que no usa か (ka) al final. Otra de las características y esto se aplica en determinadas cosas es la de incluir una お (o) al principio de un nombre, esto se hace en algunos casos en japones y es algo para hacerlo mas cortes. なまえ (namae) significa nombre.Esta forma también se puede usar para preguntar el nombre de objetos pero con una forma de pregunta diferente que ya veremos bastante mas adelante.

おなまえ は。

onamae wa  (cual es tu nombre?)

マルク です。

Maruku desu ( Soy Marc)

Respuesta mas larga (no es necesaria)

わたし の なまえ は マルク です。

Watashi no namae wa Maruku desu ( mi nombre es Marc)

Aquí termina la lección de hoy, no hay ni vocabulario ni ejercicios porque en la próxima lección habrá mucho vocabulario ya que aprenderemos los números en japonés y a preguntar la edad.Espero vuestros comentarios para seguir con el curso.

Anuncios

62 comentarios to “Curso de japonés vol 4”

  1. Xolott abril 4, 2009 a 19:49 #

    Aunque no escribo por aqui, tengo este blog en la lista de “Seguidos” para estar pendiente de las actualizaciones ya que carezco de tiempo para ir revisando uno por uno y de comentar. Pero lo que si hago es guardarme tus lecciones e imprimirlas para estudiarmelas mientras estoy en el trabajo. Gracias, y se agradece mucho tu esfuerzo

  2. Ku abril 4, 2009 a 20:10 #

    Muchas gracias por las leccioneeeeeeees x33

    en serio, m encantaria aprender japonés *-* y de momento tus lecciones están muy bien explicadas y tal~
    siguelas poniendo por favor T.T

    mil graciaas (LLL)

  3. animooq abril 4, 2009 a 21:17 #

    animoo sige asi me late tu forma de ecribir

  4. 0t4ku_fr34k abril 5, 2009 a 04:11 #

    Bueno, decir que muchas gracias por estos volúmenes tan didácticos, que están muy bien explicados ;). Yo no puedo aprenderlo todavía, ya que primero debo de aprenderme el sistema de escritura y luego ir poco a poco aprendiendo palabras y frases, así que lo que hago es guardarlo en un documento de texto para cuando sepa ;).
    Un abrazo ;D
    A hug ;D

  5. Marc abril 5, 2009 a 09:30 #

    Gracias por vuestros comentarios el curso seguirá solo hace falta que lo siga una persona para que siga con el. Lo que estos post me cuestan mas trabajos que otros ya que tengo que organizar que voy a poner, traducirlo, hacerlo entendedor y luego que lo corrija mi mujer para que no haya errores.

    Ot4ku puedes empezar con las lecciones ya que no es totalmente necesario aprender los silabarios aunque es muy recomendable, pero si te has organizado así muy bien

    Saludos

  6. Sara........Chu! abril 5, 2009 a 14:58 #

    yo siempre te seguire!!! me encanta como te explicas y lo facil que lo pones!!! gracias a ti he aprendido mas que el año que me tire pagando en una escuela para aprender ¬¬’ Ademas me encanta ginchar a mi novio escribiendo cosas en japones y siempre voy a decirle mira lo que me enseño Marc hoy xD

    Sigue asi!!!!

  7. Marc abril 6, 2009 a 09:11 #

    Gracias por tu comentario Sara, ya vi que en la anterior leccion solo posteaste tu y ya me dije bueno mientras Sara lo siga.
    Pues iros preparando para la próxima lección que va a ser un poco durilla ya que habrá mucho vocabulario, pero en breve podremos ver los resultados de estas lecciones.

    Saludos

  8. 1shot abril 7, 2009 a 01:35 #

    marc te sigen mucho solo que no comentamos 😀

  9. marianella abril 7, 2009 a 07:39 #

    No creas que no te siguen porque no comentamos discula lo que pasa es que algunos no podemos permanecer mucho tiempo en la pc pero yo anoto en mi cuaderno y cualquier duda te prometo que no dudare en escribirlo ,al contrario muchas gracias por las lecciones, entre para buscar la palabra vacuna, pues ire a vacunar a mi hijita y no se como decirle ala enfermera…y sorpresa encontre este blog me ayudara mucho ….bye.

  10. Marc abril 7, 2009 a 08:52 #

    Pues al final me estoy sorprendiendo no pensaba que lo siguierais tantos. Intentare no decepcionaros (^_^)/

    Saludos

  11. Isabel abril 7, 2009 a 16:26 #

    Tú sigue con el curso!! A mí me parece interesantísimo y xplcas muy bien y bastante clarito todo.
    Un saludo!!

  12. Jahr abril 8, 2009 a 18:11 #

    Jajaja lamento de los comentarios Marc, te leo pero a veces por factor tiempo no comento…además no me atrevo a comentar cuando aun no me he aprendido todos los hiraganas y ni hablemos katakana 😦 .

    En fin….en anime cuando aparece el malo xD siempre escucho es namae wa, algo obvio..no creo que el heroe vaya a ser cortes 😀 .

    Saludos!

  13. Marc abril 9, 2009 a 20:10 #

    No si a mi también me pasa que miro muchos blogs pero a veces no comento, lo que pasa es que este tipo de posts se alejan un poco de lo que era el blog al principio y claro cuando no hay muchos comentarios pues pienso que quizá no interesa y que quiza quedriais otro tipo de post.

    Pero bueno al final todos estos comentarios me ayudan a seguir, a ver si pronto publico que estos dias he estado liado a mas en España ahora son vacaciones aunque yo trabajo 😦

    Saludos

  14. Selenne abril 10, 2009 a 08:03 #

    que onda ya me eh paseado por cada curso y leido todo

    me encanta tu idea Marc espero poder comunicarme

    contigo, en verdad quiero aprender japones y si fuera

    posible todo sobre japon jejejeje ^^

  15. Marc abril 10, 2009 a 20:28 #

    Pues muy pronto el 5 volumen.

    Saludos

  16. Isabel mayo 11, 2009 a 21:45 #

    Hola!!
    Yo estaba repasando (cómo se nota que ahora tengo tiempo libre) y me ha surgido una duda: En el volumen 2, dices que empleado de una empresa se dice かいしゃいん (kaishain), pero en los ejemplos que pones en est volumen 4, escribes ひとみ さん は ソニー の しゃいん です。
    Hitomi san wa Sony no shain desu ( Hitomi es empleada/ trabajadora de Sony) (También escribes しゃいん en el volumen 8)
    ¿Se puede poner de las dos formas o es algún error?
    Muchas gracias de antemano.

  17. Marc mayo 12, 2009 a 08:57 #

    Hay una pequeña diferencia entre kaishain y shain. Kaishain se usa para decir que es un empleado de una empresa pero sin especificar la empresa, en cambio shain se usa cuando se especifica la empresa.
    Hitomi san wa kaishain desu
    Hitomi san wa Sony no shain desu
    Las dos frases son correctas.
    Ya que repasas te hago una pregunta de lo que aprendimos el otro dia combinado con shain: Hitomi san wa doko no shain desuka

    Saludos

  18. Isabel mayo 12, 2009 a 09:55 #

    Hola!!
    Estoy en la universidad (qué bien trabajo, bueno, como ahora no me pagan, se perdona 😉 …) y no quiero instalar el paquete para escribir en kana, por si me la cargo, lo que últimamente viene siendo habitual T__T, así que lo escribo en romaji…
    Hitomi san wa Sony no shain desu.
    ¿Qué tal? Me estoy tomando en serio los demostrativos y creo que ya no me lío tanto, aunque aún tengo que pensar bastante la traducción…

  19. Isabel mayo 12, 2009 a 11:45 #

    Se me olvidó darte las gracias por las molestias… Ya he anotado el detalle Kaishain/Shain en mi cuadernito hecho a mano con fotos de las pelis de Death Note 😉
    Un saludo!!

  20. Marc mayo 12, 2009 a 20:10 #

    Muy bien Isabel veo que te tomas muy en serio las lecciones así da gusto escribir. Esta semana estoy muy liado pero tendréis vuestra lección.

    Saludos

  21. Sonia Lazarte julio 1, 2009 a 04:00 #

    Me encanta este curso, desde ya estoy aprendiendo japonés, ya que como vos, espero en un futuro no muy lejano poder viajar a Japón, solo a viajar (visitar y comprar ^^) ya que me gusta el lugar donde vivo en Uruguay pero me muero por conocerlo.

    Saludos y suerte en tus viajes!!!

    • Marc julio 1, 2009 a 07:30 #

      Gracias por tu comentario Sonia , espero que el curso te sea útil.

      Saludos

  22. Alfred septiembre 18, 2009 a 04:22 #

    mira marc una duda asi como tu diste el ejemplo de sony yo podria hacer esto?

    Sakura san wa Mercantil no ginkoin desu
    Hitomi san mo Mercantil no ginkoin desu

    ahi la duda xD gracias!

    jajajaj le salio mi imagen!!!!!! xD!!!!!

    • Marc septiembre 19, 2009 a 09:17 #

      Si Mercantil es el nombre de la empresa entonces si aunque hay que convertirlo al japones y seria “Merukantiru” y se pronunciaría “merkantir”.

      Saludos

  23. ivan diciembre 31, 2009 a 18:24 #

    oye bueno vamos estas lecciones son lo mas grande que e visto mira que tenerme sincomer por estar tomando tu leccion es increible yo apenas acabo de entrar atusitio por recomendasion de un amigo y creme quese a quedado corto esetio sobre la leccion estubo interesante solo que aun no le comprendo mucho me seria mucho de ayuda si me explicas lode como preguntar el nombre porfa
    ARIGATO POR TU ATENSION

    • Marc enero 3, 2010 a 10:23 #

      Esta al final de la lección:

      Preguntar el nombre

      おなまえ は。

      onamae wa (cual es tu nombre?)

      マルク です。

      Maruku desu ( Soy Marc)

      Respuesta mas larga (no es necesaria)

      わたし の なまえ は マルク です。

      Watashi no namae wa Maruku desu ( mi nombre es Marc)

      Saludos

  24. Alik abril 12, 2010 a 18:30 #

    Mucgas geacias sensei, la respueste de “na” aclaró muchas dudas

    • Marc abril 13, 2010 a 09:10 #

      De nada. Cualquier otra duda que tengas la puedes dejar en los comentarios.

      Saludos

  25. Etni Yosef abril 18, 2010 a 05:25 #

    wooow felicitaciones por la pagina. he buscado cursos de japones por toda la internet y ningun curso de los que he encotrado es tan bueno como este….

    • Marc abril 18, 2010 a 17:53 #

      Gracias!!.Haber si te animas con los ejercicios que aunque ya vayamos avanzados me miro todos los comentarios y corrijo los ejercicios.

      Saludos

  26. Franco diciembre 23, 2010 a 18:19 #

    una pregunta un poco tonta, el “。” es el “.” occidental?? porque lo vi varias veces y no estoy seguro

    • Marc diciembre 24, 2010 a 09:04 #

      Si es punto occidental, y la pregunta no es tonta (^_^)

      Saludos

  27. koji febrero 23, 2011 a 04:39 #

    muchas gracias yo se un poquito de japones, pero estoy yendo post por post hasta ver donde es mi nivel, muchas gracias.

  28. dominique abril 1, 2011 a 02:44 #

    Gracuias muchas gracias…. Ahora si le entiendo

  29. Sira abril 12, 2011 a 21:40 #

    arigatô Maruku

  30. Lyn junio 14, 2011 a 06:00 #

    Wow! すげ!que hayas puesto estas clases de japones *-*
    Mas adelante las revisare… ahora no puedo, por ahora no puedo (muchas pruebas -_-)
    bueno… eso queria comentar, buena iniciativa!.

    • Marc junio 15, 2011 a 09:11 #

      Espero que te sean de utilidad!

      Saludos!

  31. Oscar agosto 3, 2011 a 23:13 #

    Excelente curso!! llevo dos días usándolo y me ha servido mucho, apenas llevo memorizados 7 caracteres de hiragana, pero espero terminarlos pronto, mientras seguiré este curso. Alguna sugerencia para escuchar algo de Japonés en internet?

    • Marc agosto 4, 2011 a 09:27 #

      Hola

      Me alegro de que te guste el curso. Si quieres escuchar algo en japones pon “erin ga chosen nihongo dekimasu” en youtube.

      Saludos!

      • Oscar agosto 10, 2011 a 16:09 #

        Muchas gracias, sigo con el curso, voy en el vol 7 🙂

  32. hana octubre 4, 2011 a 23:04 #

    una pregunta yo tengo entendodo que cuando se hace una pregunta al
    final se pone la particula ka y si seba a preguntar el nombre no es
    o namae wa nan desu ka tengo entendido que nan desu ka sig cual o como.
    me podria resolver mi pregunta en como se pregunta correctamente
    cual es tu nombre?
    por favor.

    • Marc octubre 6, 2011 a 08:48 #

      Hola Hana

      Para el japonés formal si que las preguntas se indican con “ka” al final en su gran mayoria, y “onamae wa nan desu ka” es completamente correcta. En el japonés coloquial o informal se usa la entonación para resaltar, este tipo de japonés todavía no lo hemos visto pero estamos cerca de llegar en el curso.

      “Onamae wa” seria de este tipo de japonés coloquial o informal pero aun así esta frase al ser habitual se usa mucho mas en los dos tipos de japonés con lo que es mas común en un ambiente formal o informal se use “Onamae wa” para preguntar tu nombre.

      Espero haber resuelto tu duda.

      Saludos!

  33. Sara......CHU!! enero 12, 2012 a 11:21 #

    MARC!despues de años he vuelto a esto xD he estado muy ocupada con los estudios y tube que dejarlo, me estoy haciendo un libro a mano con tus lecciones para ir repasandomelas en el tren *-*
    Aunque no posteaba si que leia todo, pero ahora me voy a poner de nuevo enserio!!!!
    Una pregunta, ¿por qué pones 。después del です? en las anteriores lecciones no lo ponias!
    Gracias por adelantado

    • Marc enero 12, 2012 a 21:39 #

      Hola Sara

      Me alegro de que retomes el curso. El punto lo pongo porque en japonés es importante ya que es una lengua que se escribe sin espacios y es importante separar. Si no lo hice en anteriores lecciones fue por descuido pero casi seguro que en las siguientes lo he ido poniendo sino error mio.

      Saludos!

  34. Alberto GASOMAN mayo 6, 2012 a 16:51 #

    Hola, solo para felicitarte por el curso me ha sacado de muchas dudas y he aprendido bastante sobre la lengua nipona. te felicito y ya tienes un nuevo seguidor.

  35. jenny desu julio 17, 2012 a 06:28 #

    hola!!.. pues solo quiero amndar saludos y agardecer por el curso realmente me esta siendo de mucha utilidad, pero tendo duda por que en el nombre no se utiliza el ka,,,, de antemano gracias y felicidades sensei ya tienes una nueva gakusei ^^

    • Marc julio 18, 2012 a 07:16 #

      Hola Jenny

      Me alegro de que te sea de utilidad. Gracias por seguir el curso y comentar.

      Saludos!

  36. Daniel noviembre 8, 2012 a 18:19 #

    muy buenas!!! muchas gracias por tu trabajo Marc! es un placer ver como hay gente que comparte su conocimiento sin animo de lucro y a su vez divulga la cultura japonesa. Domo arigato!
    tengo una duda: el negativo del verbo ser (ja arimasen) podria decirse tambien “dewa arimasen”? (solo solo conocia dewa arimasen). Recien empiezo con el japones!!

    watashi wa karate no gakusei desu

    • Marc noviembre 11, 2012 a 09:31 #

      Hola

      Gracias por tu comentario! Me alegro de que te guste el blog.

      Ja arimasen y Dewa arimasen son lo mismo así que puedes utilizar cualquiera de las dos. Yo aprendí primero Ja arimasen, pero las dos son correctas.

      Saludos!

  37. Libbi Matarrita enero 14, 2013 a 07:29 #

    Hola ^^ este es mi primer comentario, gracias por este curso, me has ayudado mucho!~
    La lección de hoy fue estupenda, por el momento no tengo dudas, pero no dudaré en preguntar xD

    Gracias~~

    • Marc enero 14, 2013 a 10:40 #

      Hola

      Me alegro de que que animes con el curso!
      Nos leemos en las lecciones del curso.
      Saludos!

  38. Luisa enero 18, 2013 a 04:40 #

    Oye muchas gracias por las lecciones hasta ahora he aprendido mucho, espero que continues para seguir aprendiendo mucho mas!!
    Explicas de una forma bastante clara, es muy fácil entenderte, nuevamente gracias.
    😀

    • Marc enero 20, 2013 a 10:37 #

      Gracias! Me alegro de que te guste el curso!

      Saludos!

  39. Shui enero 22, 2013 a 22:35 #

    Muy bueno tu curso !
    Es muy facil de comprender.

    • Marc enero 24, 2013 a 08:55 #

      Gracias!! me alegro que te guste!

      Saludos!

  40. Kathia julio 24, 2013 a 04:15 #

    Muchas gracias por las clases :3 y disculpa por no comentar, es que son muchos comentarios los que hay que bajar para llegar al formulario 😛

    • Marc julio 29, 2013 a 06:33 #

      Hola

      Me alegro que te sea de utilidad!

      Suerte con el curso y gracias por tu comentario!

  41. alvaroxd1 octubre 25, 2013 a 23:49 #

    me encantan estas lecciones! 😀

  42. wolfy enero 13, 2014 a 20:47 #

    Hola marc tu curso me a servido un monton!!! e aprendido demaciadoo y estoy muy feliz con los resultados =) pero tengo una duda de la particula “mo”, esa particula se usa solo para decir lo mismo q la otra persona… por eje yo soy maestro/ watashi wa sensei desu
    watashi mo sensei desu… espero tu respuesta =D

    • Marc enero 16, 2014 a 09:39 #

      Hola Wolfy

      Sobre “mo”, si ese es uno de sus usos. Me alegro de que te el curso te sea de utilidad.

      Saludos!

  43. cami marzo 23, 2015 a 20:17 #

    Hola Marc. Una pregunta: por que algunas veces escribes los nombres con hiragana y otras con katakana? no es que los nombres solo se escribian con katakana? Gracias por las lecciones! n_n

    • Marc abril 3, 2015 a 06:47 #

      Hola Cami

      Los nombres japoneses se escriben con kanji, o en hiragana en el curso o si no se conocen los kanjis del nombre. Los nombres extranjeros siempre se escriben en katakana ya que el katakana se usa para las palabras extranjeras.

      Saludos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: