Akabeko ( 赤べこ)
Este verano cuando estuvieron en mi casa una amiga de mi novia y su madre nos trajeron varios regalos y entre ellos una figura llamada “Akabeko”. Esta figura es un juguete tradicional de la perfectura de Fukushima de donde son ellas.
La figura es una vaca roja que segun la leyenda dicen que durante la construccion de un templo en la region una vaca ,que se uso en diversas tareas del templo, al finalizar la construccion esta vaca se convirtio en piedra debido a que no queria abandonar el templo por se devocion a buda.
El nombre de Akabeko viene de “Aka” que significa rojo y “beko” que es como se dice vaca en el dialecto de la region. La cabeza de la vaca es movil y se supone que imita los movimientos de la cabeza de las vacas cuando andan.
Si visteis la serie “Densha otoko” hay una pareja que se mueve por los foros que en un episodio aparecen con una “akabeko”.
Aqui os dejo una foto de mi “Akabeko”

Bokusatsu tenshin Dokuro-chan
Bokusatsu tenshin es un manga adaptado al anime . Cuenta la historia de un chico de instituto que vive con una chica angel venida del futuro, este angel tiene la mision de asesinarlo ya que en un futuro el chico inventara como invertir el crecimiento de la gente a partir de los 12 años creando un paraiso para los pedofilos. El angel se enamora del chico asi que para evitar matarlo intentara que este no se concentre en sus estudios para asi evitar que invente este remedio contra el crecimiento.

Este argumento tan disparatado da pie a una serie divertida con momentos sangrientos ya que el angel tiene una maza llamada Excaliborg con la que puede resucitar a la gente dando rienda suelta a sus instintos homicidas, asi que el protagonista muere unas cuantas veces por episodio. Tambien cuenta con momentos “picantes” sin llegar al hentai.
El anime cuenta con 2 temporadas hasta ahora. La primera cuenata con 4 ovas de dos episodios cada uno y 25 minutos de duracion, y la segunda temporada me he dado cuenta hace poco de su existencia y creo que todavia siguen emitiendola.
Aqui os dejo un video del opening de la serie.
Mis vitrinas
Bueno como algunos teniais curiosidad por ver todo el material “friki” que he almacenado durante mis viajes aqui os dejo unas fotos de mis vitrinas que tengo puestas en el comedor de mi piso.

La vitrina de la izquierda es dedicada a Naruto y la de derecha es un popurri de varias series pero destaca un espacio dedicado a una de mis series favoritas “Death note“.
En la parte de arriba de la vitrina de la izquierda tengo figuras de Naruto Shippuden que algunas ya las enseñe en el blog que me las regalo mi novia
. Tengo puestos algunos mangas de la serie que por error compre por duplicado, abajo estan las de Naruto con algunas cajas en las que venian.

Mas abajo tengo las sobrantes donde destacan mis figuras de Hinata, que me encanta. Y mas abajo tengo un popurri desde una carpeta que compre en la jump festa, un traje de naruto a pequeña escala, el monedero de la rana de Naruto y los juegos de Naruto para Game cube entre otras cosas.

En la parte de arriba de la vitrina derecha tengo una figura de Death note que me costo mucho de conseguir ya que se vendia conjuntamente con el libro de ilustraciones y una replica de la calavera que tiene Amane Misa en su habitacion. Encontre la figura suelta y no pude resistirme a comprarla, es la mas cara de las figuras que tengo. Abajo tengo figuras de Bleach con un peluche de “kon”, figuras de Captain tsubasa (Oliver y Benji), algunas del juego de Playstation 2 “Sahdow of the colossus”, un gundam, el robot de “un castillo en el cielo” que compre en el museo Ghibli y hasta una maquina de Gashapon en miniatura de Hello kitty.

En las de mas abajo tengo unos keroros y figuras de Dragon ball. Y en la ultima tengo una coleccion de peluches la mayoria conseguidos en maquinas de Ufo catcher y guardo con especial cariño un peluche que consiguio mi amiga Nao en una de estas maquinas en Yokohama delante mio durante mi primer viaje y que me lo regalo.

Bueno pues ya veis que estoy hecho un “friki” con este par de vitrinas en mi comedor, pero creo que les queda poco de vida alli ya que mi novia creo que me las va a hacer cambiar de lugar almenos eso antes que tirarmelo todo.
Los klenex en Japón
En el post de despedida de Javi y Alchemist les di como consejo que no se llevaran klenex a Japón. Como ellos no lo han comentado y algunos os quedasteis con la intriga os voy a explicar porque les dije tal cosa.
Como ya os conte en otro post Japón es el paraiso del consumo y de la publicidad. La publicidad se encuentra en cualquier lugar.En Japón tambien es costumbre de tener a gente en la calle intentando captar clientes o anunciando algo. Alguno debio pensar si repartimos publicidad en la calle la gente no la cogera si puede evitarlo, entonces quiza penso y si regalamos algo?. Y aqui es donde entran los klenex.
Klenex con publicidad

En Japón es muy comun que te den klenex en la calle con un papel de publicidad dentro, es una buena forma de publicidad ya que cuando vas a coger un klenex ahi tienes la publicidad que inconscientemente absorbes.
La mayor parte de esta publicidad “encubierta” es de locales de Pachinko o compañias telefonicas entre otros.Los klenex no son de muy buena calidad comparados con los de España pero a caballo regalado… . En mi primer viaje a Tokyo yo cogia todo lo que me daban en la calle y al llegar al hotel me daba cuenta que llevaba unos 4 o 5 paquetes de klenex. Como buen catalan
y previsor cuando estuve viviendo en Japón cogia todos los klenex que me ofrecian asi no tube que comprar ninguno durante mi estancia.Por eso les di ese consejo a Javi y a Alchemist.
100 Yen Shop
Si pensabais que las tiendas de “todo a cien” eran exclusivas de España os equivocabais. En Japón hace muchos años que este tipo de tiendas funcionan. Las 100 yens shop (hyaku en shop, en japones) tienen una larga tradicion y se han expandido alrededor de Japón, al reves de lo que pasa actualmente en España, la mayoria son llevadas por japoneses aunque los chinos tambien estan ahi.

La mayoria de productos son a 100 yens mas el 5% de impuestos o sea 105 yens, aunque tambien hay productos mas caros.En estas tiendas se vende casi los mismos productos que podemos encontrar en las tiendas de “compra economica” de España pero tambien hay productos tipicos japoneses , como boles de arroz, obentos, chopsticks (palillos), articulos de decoracion… . La verdad es que casi encuentras de todo incluso libros para aprender Español.

Una de las razones por las que es bueno visitar este tipo de tiendas es por los productos japoneses, sobretodo por el tema de decoracion que pueden servir como souvenirs para traer a familiares y amigos o para uno mismo. Yo he traido de todo, desde trapos de cocina con los kanjis de los tipos de pescado, linternas de papel con la palabra “ramen” como los tipicos de las tiendas de ramen, hasta maneki neko.
Cartel de “Takoyaki” una de mis comidas preferidas. Por solo 105 yens

Una de las cosas que mas me gusto es que venden muebles tipicos japoneses en miniatura, y te puedes montar tu propia casa japonesa comprando varios de estos muebles y un escenario.
Postal para colgar de la famosa pintura del Tsunami 105 yens

Si vais a Japón teneis que entrar en una de estas tiendas, seguro que encontrais algo curioso que comprar, y siempre podeis comprar algo para traer a vuestros amigos que aunque sea de una tienda de todo a cien es de Japón y lo que importa es el detalle.
Desmontando “Lost in translation”
Lost in translation es una de mis peliculas preferidas y la he visto un monton de veces, siempre suelo mirarla antes de irme a Japón para empezar a ponerme en situacion. La pelicula refleja muy bien lo que es encontrarte en un pais donde la cultura, el idioma y las costumbres son diferentes de la tuya.A parte de la historia de dos personas que se sienten solas en un pais tan diferente del suyo.

La directora de la pelicula eligio Japón por que es un pais que le gusta y por el hecho de que es un pais diferente en cultura lo cual da para diversas situaciones desconcertantes para el protagonista. Muchas de estas situaciones se basan en los topicos sobre Japón y algunos son mas acertados que otros pero como ya se sabe algunos topicos no reflejan a la gran parte de un pais.
Asi que me he decidido a “destripar” esta pelicula con algunas situaciones que se pueden mal interpretar.Si no habeis visto la pelicula no sigais leiendo.
OJO SPOILERS DE LA PELICULA!!
-Llegada a Tokyo
En la primera escena de la pelicula nos da un reflejo de Tokyo con todas las luces, una escena muy familiar para los que han estado alli. Solo llegar al hotel a Bill Murray le estan esperando los japoneses donde le empiezan a dar tarjetas de visita, esto es algo muy tipico en Japón con la gente de negocios incluso hay un protocolo para dar estas tarjetas de visita.
-Japoneses bajitos
Luego empezamos con la famosa escena del ascensor, quiza nos quieren hacer pensar que los japoneses son bajitos pero es que Bill Murray mide casi 1,90, asi que si se sube conmigo en un ascensor yo tambien parecere bajito, de hecho en la misma pelicula Scarlett Johansson le dice que es muy alto. Esto se vuelve a repetir en la escena de la ducha. Conclusion, los japoneses no es que sean muy altos pero tampoco son tan bajitos como se puede pensar de hecho yo me he subido en muchos ascensores con muchos japoneses y muchos igualaban o superaban mi altura.De igual manera si los españoles nos comparamos con Alemanes,suecos… veremos que estos tambien son mas altos que nosotros.

-Los japoneses hablan mucho y dicen poco.
La escena del rodaje del anuncio de whiski es quiza una de las mas mal intencionadas.Mientras el director habla mucho la traductora solo le dice que debe mirar a la camara. Es cierto que la forma de hablar japones formal usa formas largas para las frases lo que parece que hablen mucho para decir poco, pero en este caso y los que sepan japones lo podran entender, el director si que dice muchas mas cosas que las que luego traduce la japonesa. Me parece fuera de lugar que una directora americana haga esto cuando el idioma americano se esta convirtiendo en un lenguage “sms” con tanta abreviatura, igualmente esta escena transmite lo perdido que te puedes encontrar en un pais extranjero al no entender lo que dicen y lo dependiente que te vuelves al esperar una traduccion.
Big in Japan
Esta expresion seguro que la habeis oido. La solian decir algunos grupos musicales ya que en su pais de origen no vendian lo necesario pero luego en paises como Japón eran idolos, es algo que suele pasar mucho. De hecho en la pelicula mientras le hacen una sesion de fotos al protagonista le dicen que pose como James Bond y el personaje de James Bond siempre ha ido ligado a “Sean Conery” que es quien la mayoria cree que ha interpretado mejor a James Bond, pero el fotografo le dice como Roger Moore que es quien los japoneses piensan que ha interpretado mejor a James Bond.
De la misma manera el protagonista es un actor de poco exito actualmente en su pais pero en Japón todavia tiene el reconocimiento por sus viejas peliculas lo que hace que esten interesados en el para la campaña publicitaria de Suntory. De la misma manera Suntory es una marca real, y ultimamente la publicidad de Suntory la hacia Tommy Lee Jones, otro actor que actualmente vive de las peliculas del pasado.
Publicidad de Suntory con Tommy Lee Jones

La television Japonesa
El programa de television si que refleja un poco los programas de humor japoneses se exagera un poco pero la verdad si que son asi con mucho humor y poco sentido del ridiculo, pero de verdad hay que criticarlo?. La verdad es que siempre que he puesto la television en Japón he encontrado este tipo de programas y la verdad es mas ameno que aguantar los cientos de programas del corazon o programas que solo buscan el morbo de la television española. A veces parece que lo que hacen en la television japonesa no tiene sentido o que es muy “bestia” pero muchas de esas veces es por que no entendemos o no se nos cuenta el contexto.

Toda la comida es igual
En el restaurante de Shabu shabu les pasan una carta y toda la comida parece igual, si os quedais con la foto es verdad toda la comida es igual pero esta hecho a proposito. Esto no es asi y encuentro de muy mal gusto esta escena, en Japón hay muchos restaurantes que solo sirven un tipo de comida hecha de diferentes formas pero ahi a que se interprete de esa forma hay un mundo.

A pesar de todo esto sigo pensando que es una gran pelicula y que Tokyo sale muy bien en ella, una pelicula muy recomendable.
Aqui os dejo un video que hizo Darkstrim sobre la pelicula
Detalles viaje Febrero
Bueno ya tengo preparado mi proximo viaje a Japón para Febrero del 2008. Sera mi sexto viaje y el primero que voy acompañado. Al final se han apuntado un compañero de mi trabajo y un chico de Huesca.
Saldremos el 10 de Febrero del aeropuerto de Barcelona en un vuelo de Swiss air hacia Zurich (Suiza) donde cogeremos el avion hacia Narita (Japón).

Llegaremos el dia 11 de Febrero y estaremos hasta el dia 20. Nos alojaremos en un hotel de Hatchobori que esta en la parada 11 de la linea Hibiya de Tokyo metro cerca de Ginza.
Hotel en Hatchobori

El hotel tiene un onsen natural que nos entra con el precio del hotel y que seguramente usaremos cada dia despues de movernos por Tokyo.
Onsen del hotel


La ultima noche la pasaremos en la ciudad de Narita ya que la mayoria de hoteles de Narita tienen autobuses al aeropuerto.
Bueno y aqui os dejo lo que me cuesta la “broma” de irme a Japón.
-Billete de Avion ida y vuelta con swiss air 810 €
-8 noches en Hatchobori en habitacion doble (2 personas), 98800 yenes (con desayuno)
-1 noche en Narita en habitacion doble (2 personas), 7560 yenes (sin desayuno)
TOTAL hoteles……….106360 yenes (638,34 €)
En unas semanas os pondre el planing del viaje con todo lo que vamos a visitar y tambien os propondre una prueba que elegireis vosotros que tendremos que “pasar” durante el viaje y que publicare en el blog asi que ya podeis ir pensando en algo que no sea muy bestia
La separacion de residuos y reciclaje en Japón
La separacion de residuos en Japón es un deber ciudadano, asi que es algo a lo que estan obligados todos los ciudadanos. Al reves que en España que este tema esta muy poco implantado (pero poco a poco), en Japón cuidan este aspecto al milimetro.

Cuando estuve viviendo en Japón en la residencia nos hacian cumplir con la separacion de residuos, teniamos que separar el metal,los plasticos,las latas,el papel,la ropa, la comida y otros residuos. Para ponerlos en su correspondente recipiente.
Pero esto no se reduce solo a las residencias o viviendas, en la escuela de japones o en restaurantes y cafeterias tambien se nos pide que separemos los residuos. De esta forma tu podias ir a una cafeteria Starbucks y a la hora de dejar tu bandeja y tirar tus residuos tenias que clasificarlos. Por ejemplo: Nos pedimos un cafe (en vaso de carton) y un bizcocho. A la hora de tirar los residuos si el vaso contiene cafe o cubitos de hielo tendriamos que tirarlo en un sitio especial para eso, el vaso de papel en un lado, la cuchara de madera (para mover el cafe) y si quedara algo del bizcocho en residuos quemables (burnable), el plastico del envoltorio del bizcocho y el cubre vasos en otro recipiente el del plastico.
Es un poco liado para los extranjeros y mas para los españoles que no estamos acostumbrados a la separacion de residuos. Es gracioso ver a algun extranjero enfrente de las basuras pensando “¿y esto donde coño va?”.
Aunque se nos pide mucho cuando lo mas facil es tirarlo todo en un mismo sitio,la separacion de residuos y el reciclaje es algo necesario para nuestro planeta y yo almenos despues de pasar 6 meses en Japón separandolo todo para reciclar, lo he aplicado a mi vida diaria y procuro separar todos mis residuos y ponerlos en su respectivo contenedor, aunque aqui en España es mucho mas simplificado que en Japón.
Kanjis basicos vol 6
Despues de algunos meses volvemos con los Kanjis. Estos son los kanjis de los miembros de la familia.
Estas formas son solo para cuando se habla de la propia familia, cuando nos referimos a otra familia estos cambian.Los kanjis son los mismos en ese caso pero se añade “0″ y “san”
Mi padre “chichi” — padre “otoosan”
Mi madre “haha” — madre “okaasan”
Mi hermano mayor “ani” — hermano mayor “oniisan”
Mi hermana mayor “ane” — hermana mayor “oneesan”
Mi hermano pequeño “otooto” — hermano pequeño “otootosan”
Mi hermana pequeña “imooto” — hermana pequeña “imootosan”
Familia “kazoku”
-
Archivos
- Noviembre de 2009 (4)
- Octubre de 2009 (10)
- Septiembre de 2009 (21)
- Agosto de 2009 (8)
- Julio de 2009 (10)
- Junio de 2009 (10)
- Mayo de 2009 (11)
- Abril de 2009 (10)
- Marzo de 2009 (7)
- Febrero de 2009 (6)
- Enero de 2009 (5)
- Diciembre de 2008 (8)
-
Categorías
- Anime/Manga
- Aprende hiragana
- Aprende Kanjis
- Aprende katakana
- Aprender japonés
- ¿Sabias que en Japón…?
- Blog
- Cine Japones
- Comida Japonesa
- Costumbres
- Curiosidades de Japón
- Curso de japonés
- Empresas japonesas
- Eventos
- Fotos curiosas
- Historias populares
- Japoneses Famosos
- Kanjis
- Lugares de Japón
- Marc
- Memes
- Musica
- Noticias
- Tokyo
- Tokyo (visitas)
- Utilidades para Viaje y estudios
- Viaje Febrero 08
- Viaje Septiembre 09
- Videojuegos
-
RSS
Subscripciones RSS
RSS de los Comentarios







